I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
這些微(風思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語著。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.Let me but listen.
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。讓我只是靜聽著吧。
I cannot choose the best.The best chooses me.
我不能選擇那最好的。是那最好的選擇我。