講解
Today's key word is –High Heels“高跟鞋潛規(guī)則”.(weight. n.重量,體重; vt.加重于,使變重; 使負(fù)重,使負(fù)擔(dān)或壓迫;
例句
This is especially true for high heels lovers.
這一點(diǎn)尤其適合喜歡穿高跟鞋的女人。
延伸
Cannes you wear that? Women without heels refused entry to film festival. The Cannes Film Festival has been making a lot of headlines recently, but not for its movies.Last week, several women reported being denied entry to the event on the basis of their footwear. The festival requires "elegant" dress, which some decided meant high heels, meaning the flat-heeled women were not let it.Several of the women were reported to be older with medical issues –including one who is an amputee – that prevented the wearing of heels.While the organizers later stated there was no official band against flats, the incident has sparked widespread outrage on and off the web.The incident also comes amidst efforts by organizers to increase the representation of women at the film exhibition.
Notes:-前幾日在戛納電影節(jié)上,幾位穿著平底鞋的中年女士觀眾被拒絕入場(chǎng),經(jīng)過(guò)媒體報(bào)道后引起軒然大波。官方隨后解釋?zhuān)厥夥庞硤?chǎng)次女士應(yīng)當(dāng)穿著高跟鞋入場(chǎng),這一要求激怒了媒體和嘉賓。有幾位男導(dǎo)演就說(shuō)會(huì)在接下來(lái)的場(chǎng)合穿著高跟鞋,用這種反諷的方式發(fā)出抗議。最后電影節(jié)的藝術(shù)總監(jiān)蒂埃里·弗雷茂出來(lái)就高跟鞋之爭(zhēng)表示道歉,平息風(fēng)波。
Do you wear High Heels?
Notes:前幾日在戛納電影節(jié)上,幾位穿著平底鞋的中年女士觀眾被拒絕入場(chǎng),經(jīng)過(guò)媒體報(bào)道后引起軒然大波。官方隨后解釋?zhuān)厥夥庞硤?chǎng)次女士應(yīng)當(dāng)穿著高跟鞋入場(chǎng),這一要求激怒了媒體和嘉賓。有幾位男導(dǎo)演就說(shuō)會(huì)在接下來(lái)的場(chǎng)合穿著高跟鞋,用這種反諷的方式發(fā)出抗議。最后電影節(jié)的藝術(shù)總監(jiān)蒂埃里·弗雷茂出來(lái)就高跟鞋之爭(zhēng)表示道歉,平息風(fēng)波。
Do you wear High Heels?