講解
Today’s key word is primary.
([英][ˈpraɪməri][美][ˈpraɪmeri] adj.首要的,主要的; (教育)初等的,小學的。n.第一位; 最好者; 要素; 候選人提拔會;
It means: A machine designed to convert one form of energy into mechanical energy.
Eg: Primary education is given to pupils between the ages of 5 and 11.)
Of chief importance
首要的
例句
A matter of primary importance
頭等重要的事情
延伸
Earliest in time or order of development
(Brit.)a primary school 小學
or relating to education for children between the ages of about five and eleven
All children in England will be expected to know up to their 12 times table when they leave primary school.
David Cameron's Conservative Party(保守黨) has won in the UK 2015 elections over the weekend.
In his victory speech outside of number 10 Downing Street, David Cameron has called the Conservative party's policy a manifesto(宣言) for the working people and mentioned some goals he hopes to achieve.
(Soundbite/ David Cameron)
"Three million apprenticeships(學徒們,學生們), more help with childcare, helping 30m people cope with the cost of living by cutting their taxes(稅收). Building homes that people are able to buy and own.
Creating millions more jobs that give people the chance of a better future. It means giving the poorest people the chance of training, a job, and hope for the future. It means that for children who don't get the best start in life, there must be the nursery education(幼兒教育) and good schooling that can transform their life chances. ”
That was his victory speech outside the house.
UK Conservative party to announce re-sits(重考) for pupils who fail at the end of primary school examinations.
From September 2016 pupils deemed to have failed to reach the required levels will have two chances to sit retakes(補考).
Education secretary Nicky Morgan talks about the tests students will take.
(soundbite/ Nicky Morgan)
Nicky Morgan is currently serving as Secretary of State for Education(教育大臣) in the UK.
Notes:
---英國首相卡梅倫領導的保守黨贏得議會超過半數席位,得以繼續執政,卡梅倫成功連任首相。他在首相官邸唐寧街10號發表就職演說。演說中提到了為了英國教育的發展。
--他表示如果他連任成功,就要修改教育體制。任何小學生11歲畢業考如果英語和數學不及格的話,就要在中學第一年補考,考到過關為止。。。
---此前英國教育大臣,也曾經提到將來在小學畢業考試中失利的學生可以獲得重考的機會。這些關于教育的新措施將有利于英國本土人才的成長,和教育公平性的實現。