But this group even back
這個小組開展這項研究時
when this wasn't such a hot topic
這個問題還不是熱點
thought about asking about infant sleep
他們想到了調查嬰兒時期的睡眠狀況
and in fact, infants at or at less than age 30 months
事實上 30個月以下的嬰兒
who were getting less than 10.5 hours of sleep a night
如果他們每晚都睡眠低于10.5個小時
had overall odds at age 7
那么當他們7歲時
that was about 40 of obesity of 1.45
他們患肥胖癥的幾率為1.45
really pretty much the same magnitude of TV watching
和看電視造成的結果幾乎一樣
and these are all adjusted for the other factors in this equation
這里展示的數據是對其他因素進行了校正的結果
So here we have sleep in infancy
所以這里可以看出
being a very significant risk factor
嬰兒時期的睡眠是
for obesity in later childhood
造成童年后期肥胖癥的重要風險因素
with an effect similar to TV watching
其效果和看電視相當
Now we heard about some of the projects vivo data this morning
今天早上我們聽到很多體內試驗的研究數據
L.C. Taveras who is a close colleague of mine
特維拉斯是我的一個同事
has also looked at not only the maternal sleep
她不僅關注了妊娠期母親的睡眠
but the childhood sleep
還研究了童年時期的睡眠情況
and I'd like to again point out
我想再次指出
that this lovely work that was on almost 2000 children
參與這項出色試驗的孩子共計近2000人
and it was a population-based sample
這是一個以人口為基礎的抽樣研究
where again the children were enrolled in uterus
孩子還在子宮里時就加入了調查研究
What she showed here is a progressive increase
她發現體重的持續增加
and the prevalence of overweight
以及超重現象的日益嚴重
really associated with short sleep in infancy
確實與嬰兒時期的睡眠情況有關
And you can see in fact
大家可以看到
when infants were getting less than 11 hours of sleep
當嬰兒每天睡眠時間不足11個小時時
they were aboutthe overall prevalence of overweight was about 14%
他們超重的比例將達到14%
whereas when they were getting 13 and more hours of sleep
但如果他們每天睡眠時間在13個小時以上
it was about 6%
超重的比例只有6%
But what was alsoand in fact she estimated
事實上 她估計
in an adjusted analysis that at age 3
在對3歲孩子進行的矯正分析后發現
overweight was 2 folds more likely in infants
每晚睡眠時間 不足12小時的嬰兒
that were getting less at age less than 12 hours of sleep per night
他們的超重比例(是其他孩子的)2倍
She also did something very interesting
她還考察了一個有趣的方面