The asterix is used after the heading, percent daily value on the nutrition facts label.
標題下面用符號表示營養(yǎng)標簽上的每日營養(yǎng)攝入百分比
And this refers to the footnote in the lower part of the nutrition label
這指的是營養(yǎng)標簽后邊部分的補充說明
which tells you quote, percent daily values are based on a 2000 calorie diet.
它告訴你含2000卡熱量的食物的每日營養(yǎng)攝入百分比
This statement is regulated and must be on all food labels.
這一項是按照規(guī)定且必須列在食物標簽上的
However the remaining information in the full footnote may not be on the package
而完整的補充說明上的其他成分可能會
if the size of the label is too small.
因為包裝太小而不列出來
When the full footnote does appear it will always be the same,
如果出現(xiàn)的是完整的補充說明,那么所有食品上的內(nèi)容是一致的
it doesn't change from product to product,
不會因食品不同而改變
because it shows recommended dietary advice for all Americans,
因為它就是為所有美國人提供的飲食建議
and it is not specific to any one food product.
并不僅局限于一種食品
Let's take a closer look.
讓我們更細致地看一下這部分
Focus on the bottom of the food label where you see the word footnote.
注意食品標簽底部標明補充說明的部分
The footnote is shown as a table for a daily calorie intake of 2000 or 2500.
補充說明以一個表格的方式說明日卡里路攝入量為2000卡到2500卡
Look at this amount listed in grams or milligrams and the footnote for total fat,
看一下其列出的以克或毫克為單位的脂肪總量,
saturated fat, cholesterol, sodium, total carbohydrate and dietary fiber.
飽和脂肪量,膽固醇量,鈣以及碳水化合物,食用纖維量
These are the daily values for each nutrient listed and are based on public health experts advice,
這就是基于公共健康專家的建議列出的這些營養(yǎng)物的每日攝入量
the daily values are recommended levels of intakes.
即建議的攝入水平
Note how the daily values for some nutrients change,
注意一些營養(yǎng)物質(zhì)的的日注入量發(fā)生變化
while others for example cholesterol and sodium remain the same for both calorie amounts.
而另一些如膽固醇和鈣的兩類的熱量水平都沒有改變
Again this table will contain the exact same information no matter
重申一下,無論你看的是哪種食品的食物標簽
what food product nutrition label you are reading.
這一欄內(nèi)容都是相同的
The percent daily values are listed on the right hand side of every food label
日營養(yǎng)攝入百分比列在食物標簽的右側(cè)
and based on recommendations for key nutrients
且這一百分比是以每日2000卡
but only for a 2000 calorie daily diet, not for 2500 calories.
飲食的為基礎(chǔ)建議的,而非2500卡
Even though you may not know how many calories you consume in one day
即使你不知道每天食用的熱量數(shù)
you can still use the percent daily value as a frame of reference
你也可以用這一百分比作為參考來衡量
whether or not you consume more or less than two thousand calories.
自己攝入熱量是比2000卡高還是低
The main purpose of showing the percent daily value is that it helps you determine
提供這一數(shù)據(jù)的主要目的在于幫你判斷
if a serving of food is high or low in a particular nutrient.
每份食用中的某種營養(yǎng)物量是高了還是低了
So this allows a quick and easy way to compare one product to another.
因此它可以使我們迅速簡單地比較不同食品
You did not need to know how to calculate percentages to use the percent daily value
在使用日攝入營養(yǎng)百分比時,你不需要了解如何計算百分比
because the food label does the math for you.
因為食品標簽已經(jīng)為你算好了
The percent daily value column doesn't add up vertically to one hundred percent.
該欄數(shù)據(jù)并非垂直相加為100%
Instead each nutrient is based on the 100% of the daily requirements for the nutrient.
而是每種營養(yǎng)成分以該營養(yǎng)日攝入總量為100%為基礎(chǔ)
So you can tell high from low and know
因此你可以從高到低依次識別并了解
which nutrients contribute a lot or a little to your daily recommended allowance.
哪些物質(zhì)對你的日營養(yǎng)需求貢獻大,哪些貢獻小