Samsung has asked the U.S. Supreme Court to intervene with a patent dispute.
三星要求美最高法院介入專利侵權調查。
The South Korean company has appealed a nearly $400 million judgment for illegal copying patented aspects of the iPhone's aesthetic.
因三星非法使用蘋果專利設計,法院判定三星向蘋果支付近4億美元賠償金,三星提出上訴。
Samsung added that none of the devices related to the ruling remain on the market.
三星還表示稱,法院所裁定的侵權產品并沒有投放市場。
The company's appeal also argues for the Supreme Court that a lower-court's ruling was over protective of Apple's patents and applied far too much compensation.
在此次上訴狀中,三星認為基層法院對蘋果專利過分偏袒,并對賠償金額表示不滿。
Samsung has already paid the sum, but seeks a refund should the nation's highest court rule in their favor.
雖然三星已做出賠償,但公司保留追回這筆賠償金的權利。
The Supreme Court could decide early next year whether to hear the case, but arguments would not take place before the fall of 2016.
明年年初,最高法院將對是否受理得出結論,但在明年秋季之前不會做出開庭審理。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。