日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第585期:第三十三章 布蘭(32)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

He was shivering in his sleep when they came for him, late that night.

當天深夜,他們來找他時,他正在睡夢中發抖。
Mord opened the door but kept his silence.
莫德打開門,沒有作聲。
Ser Vardis Egen woke Tyrion with the point of his boot. On your feet, Imp. My lady wants to see you.
瓦狄斯·伊根爵士用靴尖弄醒提利昂。小惡魔,快起來,我家夫人要見你。
Tyrion rubbed the sleep from his eyes and put on a grimace he scarcely felt.
提利昂揉去眼中睡意,故意裝出一副不悅的神情。
No doubt she does, but what makes you think I wish to see her?
她當然想,可你怎么知道我想見她呢?
Ser Vardis frowned. Tyrion remembered him well from the years he had spent at King’s Landing as the captain of the Hand’s household guard.
瓦狄斯爵士皺起眉頭。他早些年曾在君臨擔任首相的侍衛隊長,提利昂對他印象深刻。
A square, plain face, silver hair, a heavy build, and no humor whatsoever.
這家伙生了張相貌平凡的寬臉,銀發,身材粗壯,毫無幽默感可言。
Your wishes are not my concern.
你怎么想不干我事。
On your feet, or I’ll have you carried.
快起來,不然我叫人把你架走。
Tyrion clambered awkwardly to his feet.
提利昂笨拙地爬起身。
A cold night, he said casually, and the High Hall is so drafty.
今晚可真冷,他若無其事地說,大廳里又那么通風,
I don’t wish to catch a chill. Mord, if you would be so good, fetch my cloak.
我可不想著涼。莫德,你行行好,把我的斗篷拿來罷。
The gaoler squinted at him, face dull with suspicion.
獄卒瞇眼看他,一臉大惑不解的表情。
My cloak, Tyrion repeated. The shadowskin you took from me for safekeeping. You recall.
我的斗篷,提利昂重復,就你幫我保管的那件山貓皮披風,還記得吧?
Get him the damnable cloak, Ser Vardis said.
快把他媽的斗篷拿來。瓦狄斯爵士道。
Mord did not dare grumble. He gave Tyrion a glare that promised future retribution, yet he went for the cloak.
莫德不敢吭聲。他瞪了提利昂一眼,那神情似乎在向他保證將來一定會報復,但他還是照辦了。
When he draped it around his prisoner’s neck, Tyrion smiled. My thanks.
當他為犯人披上斗篷時,提利昂微笑道:多謝,
I shall think of you whenever I wear it.
以后我一穿上它就會想起你。
He flung the trailing end of the long fur over his right shoulder, and felt warm for the first time in days. Lead on, Ser Vardis.
他把下垂的長邊圍上右肩,多日以來,第一次感覺到溫暖。瓦狄斯爵士,請帶路。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
retribution [.retri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 報應,懲罰,報復,報償

聯想記憶
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
suspicion [səs'piʃən]

想一想再看

n. 猜疑,懷疑

聯想記憶
awkwardly ['ɔ:kwə:dli]

想一想再看

adv. 笨拙地

 
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
imp [imp]

想一想再看

n. 小惡魔,頑童 v. 裝上翅膀,移植羽毛 abbr.

聯想記憶
grumble ['grʌmbl]

想一想再看

v. 發牢騷,抱怨,轟鳴
n. 怨言,牢騷,轟

聯想記憶
grimace [gri'meis]

想一想再看

n. 面部的歪扭,鬼臉,痛苦的表情 vi. 扮鬼臉,作苦

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 回响电视剧在线观看| 影视剧分娩片段合集| 郑柔美个人简介| 姐妹姐妹演员全部演员表| 那些回不去的年少时光演员表 | 丘淑贞| 五年级下册景阳冈笔记| 处女巫| 第一财经直播电视直播今日股市| 一生有你简谱| 情欲狂欢h版| 天机太阴在命宫| 彼岸花电影| 不潮不花钱歌词| 周秀娜全部三级视频| 色戒在线观| 电影喜剧明星演员表| 必修一英语电子课本外研版| 日本女人视频| 音乐会电视剧免费观看完整版| 电影英雄| 美女出水| 女人香韩国电影| 挖掘机儿童动画片| 女人妣| 妻乳| 爱她和我们的爱 电视剧| 当代大学德语2答案| 新妈妈2| 追踪 电影| 盲辉| 中岛梓| 在线播放网站| 林佑星| 新红楼梦惊艳版| 性感瑜伽| 电影《追求》| 端午给老板祝福简短句| 富二代| 新爱情乐园| 张国强个人简历|