日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > 奧巴馬每周電臺演講 > 正文

奧巴馬每周電視講話:總統呼吁直面恐怖主義

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Hi, everybody.This weekend, our hearts are with the people of San Bernardino—another American community shattered by unspeakable violence.We salute the first responders—the police, the SWAT teams, the EMTs—who responded so quickly, with such courage, and saved lives.We pray for the injured as they fight to recover from their wounds.

大家好。這個周末,我們的心與圣貝納迪諾人民同在,這里剛剛發生一起讓人扼腕的暴力事件。我們要向警察、特警、急診醫生等應急人員致敬,他們反應迅速、英勇無畏,挽救了大量生命。同時我們也祝愿所有的傷者早日康復。
Most of all, we stand with 14 families whose hearts are broken.We're learning more about their loved ones—the men and women, the beautiful lives, that were lost.They were doing what so many of us do this time of year—enjoying the holidays.Celebrating with each other.Rejoicing in the bonds of friendship and community that bind us together, as Americans.Their deaths are an absolute tragedy, not just for San Bernardino, but for our country.
最重要的是,我們與14個悲傷欲絕的家庭同在。我們了解到更多的關于他們的親人的情況,他們當中有男有女,曾經過著美好的生活,現在卻陰陽兩隔。他們本來應該與全國人民一樣正在歡度節日。與他人一起歡慶。與眾多的朋友,與全社會的所有美國人民一起歡樂。他們的死絕對是個悲劇,不僅僅對圣貝納迪諾而言如此,對整個國家而言也是如此。
We're also learning more about the killers.And we're working to get a full picture of their motives—why they committed these revolting acts.It's important to let the investigators do their job.We need to know all the facts.And at my direction, federal law enforcement is helping in every way that they can.We're going to get to the bottom of this.
我們也了解了更多關于槍擊者的信息。我們正在還原他們完整的行為動機,他們為什么會執著地做出這種離經叛道的行為。讓調查人員完成這項工作很重要。我們需要知道所有的事實真相。根據我的指令,聯邦執法人員也在竭盡全力協助調查。我們一定會讓真相水落石出的。
It is entirely possible that these two attackers were radicalized to commit this act of terror. And if so, it would underscore a threat we've been focused on for years—the danger of people succumbing to violent extremist ideologies.We know that ISIL and other terrorist groups are actively encouraging people—around the world and in our country—to commit terrible acts of violence, often times as lone wolf actors.And even as we work to prevent attacks, all of us—government, law enforcement, communities, faith leaders—need to work together to prevent people from falling victim to these hateful ideologies.
很有可能這兩個襲擊者是受恐怖主義影響的激進分子。如果是這樣,我們多年來所關注的威脅確實更加嚴重了,這些威脅來自于受到極端暴力思想影響的人。我們知道,ISIL和其它恐怖組織一直在積極鼓動世界各地包括我們國家在內的其他人,投身于暴力恐怖行動中去,這種有組織的襲擊比“獨狼”型的單個襲擊者多得多。為防止此類襲擊的發生,包括政府、執法者、社區工作者以及宗教領袖在內的所有人需要共同努力,避免讓人民成為這些令人憎恨的思想意識的犧牲品。
”More broadly, this tragedy reminds us of our obligation to do everything in our power, together, to keep our communities safe.We know that the killers in San Bernardino used military-style assault weapons—weapons of war—to kill as many people as they could.It's another tragic reminder that here in America it's way too easy for dangerous people to get their hands on a gun.
從更廣泛的意義上來說,這起悲劇也提醒我們,我們有責任盡一切努力增強我們的武力,共同保持社會的安寧。我們知道,圣貝納迪諾的殺手用的是軍用突擊步槍,這是戰場上用的武器,殺手用這樣的武器恣意殺戮。這也提醒我們另外一個悲哀的事實,在美國,危險人士把槍支搞到手太容易了。
For example, right now, people on the No-Fly list can walk into a store and buy a gun.That is insane.If you're too dangerous to board a plane, you're too dangerous, by definition, to buy a gun.And so I'm calling on Congress to close this loophole, now.We may not be able to prevent every tragedy, but—at a bare minimum—we shouldn't be making it so easy for potential terrorists or criminals to get their hands on a gun that they could use against Americans.
例如現在,禁飛名單(注:美國反恐監測中心確定的不允許乘坐飛機的人員名單)上的人就可以進入商店買槍。這太瘋狂了。如果你都危險到不可以坐飛機了,那同樣,你也應該是過于危險,不能購買槍支了。因此,我呼吁國會立即消除這一制度漏洞。也許我們不能阻止所有的悲劇,但是至少我們應該做到,不能讓潛在的恐怖分子或犯罪分子輕易地搞到槍支彈藥來對付我們的人民。
Today in San Bernardino, investigators are searching for answers.Across our country, our law enforcement professionals are tireless.They're working around the clock—as always—to protect our communities.As President, my highest priority is the security and safety of the American people.This is work that should unite us all—as Americans—so that we're doing everything in our power to defend our country.That's how we can honor the lives we lost in San Bernardino.That's how we can send a message to all those who would try to hurt us.We are Americans.We will uphold our values—a free and open society.We are strong.And we are resilient.And we will not be terrorized.
今天,調查人員還在圣貝納迪諾尋找答案。全國各地的執法專家都全身心投入。他們一如往常,連軸轉地工作,只為保護社會安寧。作為總統,我最重要的事情就是保護美國人民的安全。這是讓我們作為美國人可以團結在一起的使命,因此,我會利用我的權力盡一切辦法保衛我們的國家。我們也采用這樣的方式,向在圣貝納迪諾慘案中逝去的生命致敬。通過這樣的方式,向所有那些企圖傷害我們的人傳遞我們的立場。我們是美國人。我們堅持我們的價值觀——自由開放的社會。我們無堅不摧、堅強不屈,絕不會被恐怖分子所嚇倒。

重點單詞   查看全部解釋    
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撐,贊成,鼓勵

聯想記憶
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻擊,突襲
vt. 襲擊,突襲

聯想記憶
resilient [ri'ziliənt]

想一想再看

adj. 適應力強的,有彈力的

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,與飛機有關的
n. 飛機,水平

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
extremist [iks'tri:mist]

想一想再看

n. 極端主義者,過激分子

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 白浩| 荡女奇行| 刘涛的21部毛片| 菊花台在线电视剧免费观看| 尹馨演过的三部电影| 好看的国产动漫| 袁冰妍个人资料| 各各他的路赞美诗歌| 免费观看美国破釜沉舟电影| 生长因子是结痂前用还是掉痂后用| 韩伦理| 打开免费观看视频在线观看高清| 2024微信头像| 谭天| 郑楚一| 面部八大皱纹图| 成龙电影全集大全| 胃疼呕吐视频实拍| 40集电视连续剧人生之路| 求佛的歌词| 嗯啊不要啊啊| 又见阿郎电视剧免费观看| 日韩成人av电影77777| 美女故事| 浙江卫视台节目表| 罗密欧与朱丽叶电影| bb88| 许慧强| 女友的男朋友| 外国小哥街头索吻狂魔| 混沌行走| 在线黄色免费网站| 顺风| cctv5+体育节目表| 《满意度》电影免费观看| 成毅壁纸| 缺宅男女电视剧| 加入青协的个人简历模板| 熊出没免费电影| 美女写真库| 男生虐茎虐睾视频网站|