日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽力 > 品牌英語(yǔ)聽力 > 高級(jí)英語(yǔ)(張漢熙版)第二冊(cè) > 正文

高級(jí)英語(yǔ)第二冊(cè)(MP3+中英字幕) 第10課:悲哀的青年一代(7)

來源:可可英語(yǔ) 編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)
加載中..

Greenwich Village set the pattern. Since the Seven-ties a dwelling place for artists and writers who settled there because living was cheap, the village had long enjoyed a dubious reputation for Bohemianism and eccentricity.

格林威治村為他們樹立了榜樣。自七十年代因其生活消費(fèi)低廉而成為藝術(shù)家和作家聚居地以來,格林威治村在很長(zhǎng)時(shí)間里一直享有波希米亞式生活和怪僻行為的說不清是好還是壞的名聲。
It had also harbored enough major writers, especially in the decade before World War I, to support its claim to being the intellectual center of the nation.
過去,尤其是在第一次世界大戰(zhàn)之前的十年中,這地方還曾棲居過許多大作家,因而使它成了名副其實(shí)的全美國(guó)文人雅士中心。
After the war, it was only natural that hopeful young writers, their minds and pens inflamed against war, Babbittry,
戰(zhàn)后,那些腦子里和筆桿子里都充滿著對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、
and "Puritanical" gentility,should flock to the traditional artistic center (where living was still cheap in 1919) to pour out their new-found creative strength, to tear down the old world, to flout the morality of their grandfathers, and to give all to art, love, and sensation.
市儈氣和"清教徒式的"道德修養(yǎng)的仇恨的怒火的年輕有為的作家們便自然而然地云集到這個(gè)傳統(tǒng)的藝術(shù)中心(那兒的生活消費(fèi)在1919年仍很低廉),去傾瀉他們那新近獲得的創(chuàng)造力,去摧毀舊世界,嘲弄前輩們所信守的道德規(guī)范,把自己的一切獻(xiàn)給藝術(shù)、愛情和感官享受。
Soon they found their imitators among the non-intellectuals.
很快,知識(shí)分子階層以外的人便也開始仿效他們了。
As it became more and more fashionable throughout the country for young persons to defy the law and the conventions and to add their own little matchsticks to the conflagration of "flaming youth", it was Greenwich Village that fanned the flames.
在全國(guó)各地,青年人蔑視法律和一切傳統(tǒng)習(xí)慣,為"燃燒著的青年"的大火添柴加油越來越成為時(shí)髦之舉,而煽起這場(chǎng)大火的正是格林威治村。
"Bohemian" living became a fad. Each town had its "fast" set which prided itself on its unconventionality , although in reality this self-conscious unconventionality was rapidly becoming a standard feature of the country club class and its less affluent imitators -throughout the nation.
"波希米亞"生活方式已成為人們追求的時(shí)尚,每個(gè)城鎮(zhèn)都有一群"生活放蕩者",他們?yōu)樽约旱姆磦鹘y(tǒng)行為感到自豪。可實(shí)際上,這種有意識(shí)的反傳統(tǒng)行為正迅速在全國(guó)范圍內(nèi)成為鄉(xiāng)村俱樂部的富人們以及一些不那么富有的效仿者所共有的一個(gè)基本特征。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
eccentricity [.eksen'trisiti]

想一想再看

n. 古怪,古怪的行為,怪癖,離心率

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼淚,(撕破的)洞或裂縫,撕扯
vt.

聯(lián)想記憶
flock [flɔk]

想一想再看

n. 一群(人,獸),大堆
v. 成群而行,聚

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統(tǒng)的

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權(quán);主張,斷言,聲稱;要求物

 
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知識(shí)份子,憑理智做事者
adj. 智力的

聯(lián)想記憶
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 圖案,式樣,典范,模式,型
v. 以圖案

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
fashionable ['fæʃənəbl]

想一想再看

adj. 流行的,時(shí)髦的

聯(lián)想記憶
sensation [sen'seiʃən]

想一想再看

n. 感覺,感知力,激動(dòng),轟動(dòng)

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: s0hu搜狐| 哦秀贞| 歪爱时代| 王艺潼| 建设工程价款结算暂行办法| bobby charlton| 1905电影网免费电影| 中国少先队队歌歌词| 李修文| 爱秀直播| 变形记开头结尾优美段落| 明日战记| 印章抠图| 女女女女| 花非花电视剧演员表| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书| 免费看黄网址| 抖音 下载 | 戚薇夫妇现身机场| 以家人之名小说原著| 山西影视频道| 散文诗二首批注| coco电影| 郭亚菲| 浙江卫视在线观看tv| 画魂缠身 电影| 五下数学第二单元知识点思维导图| 1983年《魔》| 春娇与志明电影| 电影《此时此刻》| 抖音手机版| 包头电视台| 《魔女之旅》动漫| 成毅最新电视剧赴山海免费看| 女儿的朋友4| river flows in you钢琴谱| 在线黄色片| 电锯狂魔| 网络查控申请书| 海藻钙为啥不建议宝宝吃| 水咲ローラ|