During the summer months, the tundra thaws.
夏季,苔原漸漸解凍。
Melting snow on the high ridges swells the rivers.
高高山脊上的融雪充盈了河水。
The flourish of vegetations signals the Muskoxen to move away from their winter homes.
茂盛的植被為麝牛發出信號,它們開始離開過冬的家園。
They descend to the valleys to feast on the abundant wild flowers and young shoots.
他們到下面的山谷采食豐富的野花和嫩芽。
They will quickly gain weight.
它們的體重將會很快增加。
After the long hard winter, life is a little more relaxed.
漫長而艱難的冬季過后,生活要輕松許多。
The ruts is a distant memory and the males are more tolerant of each other.
發情期已成為久遠的記憶,雄性之間更能寬容相處。
But they can't resist a little friendly practice.
不過一點點友善的練習還是難以抗拒。
On the tundra, the season of calm is a short one.
苔原上,平靜的季節很短暫。
And deep in the forest, there is no peace.
而叢林深處卻無安寧。