I truly believe, if we can see one another as fellow human beings, then it becomes very difficult to tolerate atrocities like slavery.
我確實相信,當我們把他們當做同胞就會很難容忍奴役這樣的暴行。
These images are not of issues. They are of people,
這些影像非關于議題,而是關于人,
real people, like you and me, all deserving of the same rights, dignity and respect in their lives.
真實的人,和你我一樣都值得在生命里獲得一樣的權利、尊嚴和尊重。

There is not a day that goes by that I don't think of these many beautiful, mistreated people I've had the tremendous honor of meeting.
我沒有一天不想這些美麗、但卻受到不公正待遇的人們,這些我三生有幸能夠遇見的人們。
I hope that these images awaken a force in those who view them, people like you,
我希望這些影像能夠在你們這樣的觀者心中喚起一股力量,
and I hope that force will ignite a fire,
我希望這股力量的星星之火,
and that fire will shine a light on slavery,
能夠成為被奴役者的希望之光,
for without that light, the beast of bondage can continue to live in the shadows.
因為若沒有這光亮奴役之獸將繼續活在陰影里。
Thank you very much.
謝謝大家。