You get some idea how dependent we are on oxygen
你明白了我們如何依賴氧氣
when you see how it affects something as basic as human reproduction.
你會看到氧氣影響一些比如人類繁殖這類基本事情
This is the village of Aruya, perched high in the Andes.
在阿魯亞,有一些鄉村棲息于安第斯山脈
It's one of a string of villages in this area
這是這里一連串的山村中的一個
that are some of the highest in the world.
有些是世界上最高的村莊
Many are close to 10,000 feet above sea level.
許多鄉村海拔超過四千米
Andean peoples have lived here for generations.
安第斯人民在這些高海拔地區開墾了超過一千年
But when the first Spanish colonists arrived,
但是當第一批西班牙人到來的時候
they faced a problem, they couldn't have children.
他們要面對不少切實問題他們沒有孩子
Baby after baby miscarried.
一個接一個孩子都流產了
It took almost 50 years
花了五十年的時間
before any of the immigrant Spanish women gave birth.
才有西班牙移民生下小孩
The problem may have been a lack of oxygen.
問題可能在于空氣太稀薄
The newly arrived Spanish, like most people,
新來的西班牙人,大多數人
were used to breathing air at sea level, which is 21% oxygen.
過去都在含有百分之二十一氧氣的海平面呼吸
But up here, the oxygen levels are effectively almost halved.
但是在這里,氧氣水平幾乎只有一半
The An deans had adapted to deal with this
安第斯人適應了這一切
but the Spanish struggled.
但是西班牙移民很頑強