I have selected three for mention.
我選出三個(gè)來說一說
One of the earliest post-war representatives of this subgenre
這個(gè)學(xué)院派偵探流派分支的其中一個(gè)戰(zhàn)后早期
of donnish detective was Professor Gervase Fen.
代表是杰維斯·芬恩教授
He was the creation of Edmund Crispin,
他是埃德蒙·克里斯平創(chuàng)造出來的
the nom de plume of a professional musician,
克里斯平是一個(gè)專業(yè)音樂家的筆名
Robert Bruce Montgomery who wrote his first book,
羅伯特·布魯斯·蒙哥馬利在他的第一本書里寫道
while I was still an undergraduate at Oxford.
當(dāng)我還是牛津大學(xué)的一個(gè)本科生時(shí)
Fen, professor of literature of the university,
芬恩是大學(xué)的文學(xué)教授
solved a number of crimes that
他在偵破一些罪案的過程中
he bounced and burbled his way through.
跌跌撞撞,披荊斬棘

Although only 2...I think there are 7 detective stories,
盡管只有兩本...我想他寫有7本偵探小說
only 2 are actually set in the city.
但是只有兩本以這個(gè)城市為背景
That's The Case of the Gilded Fly, and The Moving Toyshop,
那就是,鍍金的蒼蠅,和玩具店不見了
the best known one.
后者就最有名的那本
Another scholar turned sleuth was a philosophy don,
另一個(gè)變?yōu)閭商降膶W(xué)者是一名哲學(xué)教員
Ambrose Usher, who featured in 6 novels,
安布羅斯·亞瑟,他是喬斯林·戴維花了
written over a quarter of a century by Jocelyn Davey.
超過25年時(shí)間創(chuàng)作的6本小說的主人公
Jocelyn Davey was a pen name again for Chaim Raphael
喬斯林·戴維是哈伊姆·拉斐爾的筆名
who is an Oxford don, a foreign office functionary
拉斐爾是牛津教員,外辦官員
and a spokesman for the Treasury.
還是財(cái)務(wù)部的發(fā)言人
His detective Ambrose Usher also moved between the intrigues
他筆下的偵探安布羅斯·亞瑟也穿梭在大學(xué)
of university and those of the world beyond.
和大學(xué)以外的世界里
He was periodically summoned to put down wickedness
他經(jīng)常被召喚去代表
on behalf of her majesty's government.
女皇政府懲治邪惡
And Usher was based upon, quite closely modeled upon
亞瑟是以牛津最著名的教員之一為原型的
one of the Oxford's best known dons.
他非常接近于這個(gè)原型
The larger than life intellectual Sir Isaiah Berlin,
那就是超群的學(xué)者以賽亞·伯林爵士
remembered in obituary as the world's greatest talker,
其訃告稱其為世界上最偉大的演說家
the century's most inspired reader,
那個(gè)世紀(jì)最有靈感的讀者
one of the finest mans of our time.
我們這個(gè)時(shí)代最好的人之一
And then thirdly, I wonder if anyone here has come across
第三點(diǎn),我不知道有沒有人讀過
the novels of Sarah Caudwell.
莎拉·寇威爾的小說
Good, again her own name was Sarah Cockburn
不錯(cuò),她的本名是莎拉·科伯恩
and she wrote only 4 elegant witty crime novels.
她只創(chuàng)作了4本富有智慧且幽雅的犯罪小說
Unusual in that they were solved
不同尋常的是它們中的一部分
partly by 4 young barristers in London
是被倫敦的4個(gè)年輕律師偵破的
and partly by their mentor, Professor Hilary Tamar,
一部分是被他們的導(dǎo)師,也是牛津圣喬治學(xué)院的
tutor in law St George's College at Oxford.
法律導(dǎo)師希拉里·塔瑪教授偵破的
The story's narrated by Tamar and it is the law don
故事是由塔瑪講述的,里面是由法律教員
who does the actual detecting, often receiving all the clues
來進(jìn)行真正的偵查,該教員常常從外出搜集情況的
and letters and telecs from the young lawyers who do the legwork.
年輕律師那里收到線索,信件及電報(bào)
The stories are subtle, witty and complicated.
故事很微妙,富有智慧,而且較復(fù)雜
The voice of Hilary Tamar unforgettable.
希拉里·塔瑪?shù)穆曇糇屓穗y以忘懷
Do notice that in this brief paragraph I have not specified
請(qǐng)注意一下在這個(gè)簡要的段落里,我并沒有
whether Hilary was a man or a woman.
說明希拉里到底是男是女
Caudwell sustains this ambiguity over the entire series of novels.
寇威爾在她整個(gè)系列的小說里都留著這個(gè)模糊點(diǎn)
She in fact refused to have them made into a television series
事實(shí)上她拒絕讓人們將它們拍成電視劇
because she said it will spoil the joke.
因?yàn)樗f這會(huì)毀了這個(gè)玩笑