Recycle All Kinds of Things
回收利用各種東西
You probably sort paper, plastic, and household metal on a daily basis — but what about the tough stuff? There are reasons to go beyond the usual recycling: Unwieldy household toss-outs take up tons of space in landfills. Worse, items such as computers and cell phones leach hazardous materials like mecury and lead into nearby water supplies. Now, thanks to environmental groups, retailers, and municipalities nationwide, doing the right thing is a lot easier. Here's how.
每天,可能你都要對(duì)紙屑、塑料和家具金屬制品進(jìn)行分類——但是對(duì)難于分類的東西該怎么辦呢?這里有超出通常回收利用的原因:笨重的家庭廢棄物占用垃圾堆里太多空間。更糟的是,像電腦、手機(jī)這些東西會(huì)流出像水銀之類的危險(xiǎn)物質(zhì),污染附近的水質(zhì)。現(xiàn)在,感謝環(huán)保團(tuán)體、零售商和全國(guó)市民,做正確的事比較容易。下面是如何做。
Computers
電腦
Give to a charity. If you have a computer or a component that still works, contact Share the Technology (sharetechnology.org), which will match you with a nonprofit organization that needs equipment.
送給慈善機(jī)構(gòu)。如果你有一臺(tái)電腦或一個(gè)組件可用,聯(lián)系Share the Technology 這個(gè)機(jī)構(gòu)(sharetechnology.org),它會(huì)幫你找到一個(gè)需要該設(shè)備的非營(yíng)利性機(jī)構(gòu)。
If the computer isn't workiing, take it to a recycling center or a traveling electronics recycling fair. To locate a center in your area or to find out when a fair will visit your city, go to the Web site for Earth 911(earth911.org), click on Electronics, and put in your zip code.
如果這臺(tái)電腦壞了,把它放到回收站或者流動(dòng)的電子產(chǎn)品回收交易會(huì)。要知道你周圍的回收站或交易什么時(shí)候在你所在的城市舉行,查看Earth 911網(wǎng)(earth911.org),點(diǎn)擊Electronics,提交你的郵編。

Cell phones
手機(jī)
National programs like Donate a Phone and Collective Good accept used phones and resell them, giving the proceeds to charities. To find links to these and other groups, visit Earth 911's Web site.
像 Donate a Phone 和 Collective Good 這些國(guó)家機(jī)構(gòu)回收二手手機(jī)再賣,把收益捐獻(xiàn)給慈善機(jī)構(gòu)。要搜索這些和其他組織的資料,訪問(wèn) Earth 911 網(wǎng)站。
Printer ink cartridges
打印機(jī)墨水盒
Many branches of OfficeMax, Staples, and other office-supply stores have set up on-site drop-off recycling bins. Check your local stores.
很多像 OfficeMax, Staples 等其他辦公用品商店的分公司已經(jīng)成立了現(xiàn)場(chǎng)和下滑回收箱。檢查一下你當(dāng)?shù)氐纳痰辍?/div>
Batteries
電池
Most municipal collection centers allow you to bring in your used batteries for recycling and disposal.
大部分城市回收站允許你把用過(guò)的電池進(jìn)行回收處置。
If you're a heavy battery user, consider switching to rechargeables, which also save you money. But even these batteries eventually wear out. When they do, they need to be disposed of responsibly.
如果你是個(gè)大量使用電池的人,考慮轉(zhuǎn)用充電電池,這樣可以省錢。但是這些電池最終也會(huì)用壞。當(dāng)它們被用壞了,就必須負(fù)責(zé)任地處理掉。
Old clothes and lines
舊衣服和亞麻制品
Your best bet is a local Salvation Army. Anything in poor condition will be made into rags. And you'll get a tax write-off. Just be sure to ask for a receipt.
最好的辦法就是一個(gè)當(dāng)?shù)氐木仁儡娚痰辍H魏钨|(zhì)量不好的東西都會(huì)變成破布。你會(huì)得到稅務(wù)注銷。只是記得拿張收據(jù)。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201508/393733.shtml