Inside Foxconn: Exclusive look at how an iPad is made
富士康內(nèi)幕:獨(dú)家檢視iPad制造過(guò)程
It's seven in the morning at the gates of Foxconn's Long-Hua factory campus in the southern Chinese city of Shenzhen. Nearly a quarter million people work at this factory. The average age around is from eighteen to twenty-five years old. Ninety-nine percent of them are migrant workers. They traveled across China to earn money to send back home. Outside the iPad production line, the supervisor gives the workers their daily assembling line assignment.
現(xiàn)在是早上七點(diǎn),在南中國(guó)深圳市的富士康龍華廠區(qū)大門口。有將近二十五萬(wàn)人在這工廠工作。這里的平均年紀(jì)是十八到二十五歲。他們有百分之九十九是外地來(lái)的打工仔。他們長(zhǎng)途跋涉穿過(guò)中國(guó)去賺錢寄回家。在iPad的生產(chǎn)線外面,主管給工人們他們每日的組裝線工作。
The first part of the assembling line is this floor where workers assemble the iPads' motherboard. Foxconn recently introduced machines to do part of the work on this line. Here a machine attaches a tiny buckle to the motherboard. If anything goes wrong with this particular iPad, Apple uses this buckle to trace the machine back to this line on this date.
組裝線上第一部分是這一樓,工人們?cè)诖私M裝iPad的主機(jī)板。富士康最近引進(jìn)了機(jī)器去做這條線上部分的工作。這里的一臺(tái)機(jī)器把一個(gè)小扣子裝上主機(jī)板。如果這臺(tái)特定的iPad發(fā)生問(wèn)題,蘋果用這顆扣子去回頭追蹤這臺(tái)機(jī)器直到這個(gè)日期的這條組裝線。
Later on in the assembling line the motherboard and other components are installed inside the iPad housing. Each step in the line adds a new component. Some steps just take seconds to complete. Like this step where machine is used to press the iPad battery into the housing. Workers usually rotate their jobs every few days. Workers on this line start out making around fourteen dollars a day. After a couple of years, their salary doubles.
之后在組裝線上主機(jī)板和其他的元件被安裝入iPad的外殼里。組裝線上每一步驟都加裝上一個(gè)新元件。某些制程只需要花幾秒鐘就可完成。像是這道制程,用機(jī)器把iPad電池壓入機(jī)殼。工人們通常每過(guò)幾天就輪換他們的工作內(nèi)容。剛開(kāi)始時(shí),這些線上的工人們一天賺大約十四美金。幾年之后,他們的薪水會(huì)加倍。

After workers install the LED touchscreen display, the iPad is nearly complete. But first, the iPad takes a ride on a machine that tests its gyroscope, which is used when playing video games. A few more screen tests, and the iPad is boxed up and sent to the addresses throughout the developed world.
在工人裝上LED觸控?zé)赡恢螅琲Pad幾乎完成了。但是首先,iPad要放在一臺(tái)機(jī)器上,測(cè)試它的陀螺儀,它是用來(lái)打電動(dòng)的。再加上一些熒幕測(cè)試,iPad就被裝箱寄到先進(jìn)世界各地的客戶家去。
The work is tedious and boring, but each day hundreds of people line up outside of the factory to apply for jobs here. On this day, five hundred applicants, many of them tired from traveling days from their home villages arrive with the hopes of working here. The supply is continuous. One reason is that compared to other Chinese factories, Foxconn is considered by workers to be one of the best.
這工作是很冗長(zhǎng)而使人厭煩的,但是每天有數(shù)百人在工廠外排隊(duì)申請(qǐng)工作。這天,有五百個(gè)申請(qǐng)人,其中很多人懷著在這里工作的希望,千辛萬(wàn)苦的從老家村莊長(zhǎng)途跋涉數(shù)天而來(lái)。勞工供應(yīng)是持續(xù)不斷的。其中一個(gè)原因是,跟其他中國(guó)工廠相比,工人們認(rèn)為富士康是最棒的工廠之一。
The company has invested millions into amenities like athletic fields for its workers. And unlike many factories in China, it pays its workers on time. Still more workers these days are leaving Shenzhen, return home to work. Foxconn has picked up on this trend. It's located its newest factories in China's interior to be closer to where much of China's labor supply comes from.
公司投資了數(shù)百萬(wàn)美金到福利設(shè)施上,像是員工運(yùn)動(dòng)場(chǎng)。而且不像很多中國(guó)的工廠,它準(zhǔn)時(shí)付工錢給工人。最近仍然有更多工人離開(kāi)深圳,回到家鄉(xiāng)工作。富士康發(fā)現(xiàn)了這趨勢(shì)。它把它最新的工廠設(shè)在中國(guó)內(nèi)陸,那里更接近大部分中國(guó)勞工的供給來(lái)源。