日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之血字的研究 > 正文

血字的研究(MP3+中英字幕) 第31期:葛萊森大顯身手(2)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
Sherlock Holmes and I read these notices over together at breakfast,
早飯時,福爾摩斯和我一同讀完了這些報道;
and they appeared to afford him considerable amusement.
這些報道似乎使他感到非常有趣。
"I told you that, whatever happened, Lestrade and Gregson would be sure to score."
"我早就對你說過,不論情況如何,功勞總歸是屬于雷斯垂德和葛萊森這兩個人的。"
"That depends on how it turns out."
"那也要看結果如何呀。"
"Oh, bless you, it doesn't matter in the least.
"哦,老兄,這才沒有一點關系呢。
If the man is caught, it will be on account of their exertions;
如果兇手捉到了,自然是由于他們兩個人的黽勉從公;
if he escapes, it will be in spite of their exertions.
如果兇手逃跑了,他們又可以說:雖然歷盡艱辛,
It's heads I win and tails you lose.
但是不管怎么說,好事總是他們的,壞事永遠歸于別人

血字的研究

Whatever they do, they will have followers.

不管他們干什么,總會有人給他們歌功頌德的。
'Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.'"
有句法國俗語說得好:'笨蛋雖笨,但是還有比他更笨的笨蛋為他喝彩。'"
"What on earth is this?" I cried,
我們正說著,
for at this moment there came the pattering of many steps in the hall and on the stairs,
過道里和樓梯上突然響起了一陣雜亂的腳步聲,
accompanied by audible expressions of disgust upon the part of our landlady.
夾雜著房東太太的抱怨聲,我不禁喊道:"這是怎么一回事?"
"It's the Baker Street division of the detective police force," said my companion gravely;
"這是偵緝隊貝克街分隊。"我的伙伴煞有介事地說。
and as he spoke there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs that ever I clapped eyes on.
說時,只見六個街頭流浪頑童沖將進來,我從來沒見過這樣十分骯臟、衣裳襤褸的孩子。
'Tention!" cried Holmes, in a sharp tone,
""立正!"福爾摩斯厲聲喝道。
and the six dirty little scoundrels stood in a line like so many disreputable statuettes.
于是這六個小流氓就象六個不象樣的小泥人似地一條線地站立在那里。
"In future you shall send up Wiggins alone to report, and the rest of you must wait in the street.
"以后你們叫維金斯一個人上來報告,其余的必須在街上等著。
Have you found it, Wiggins?"
找到了嗎,維金斯?"
"No, sir, we hain't," said one of the youths.
一個孩子答道:"沒有,先生,我們還沒有找到呢。"
"I hardly expected you would. You must keep on until you do. Here are your wages."
"我估計你們也沒有找到,一定要繼續查找,不找到不算完。這是你們的工資,"
He handed each of them a shilling.
福爾摩斯每人給了一個先令。
"Now, off you go, and come back with a better report next time."
"好,現在去吧,下一次報告時,我等著你們帶來好消息。"
He waved his hand, and they scampered away downstairs like so many rats,
福爾摩斯揮了揮手,這群孩子就象一窩小耗子似地下樓而去。
and we heard their shrill voices next moment in the street.
接著,由街上傳來了他們尖銳的喧鬧聲。
"There's more work to be got out of one of those little beggars than out of a dozen of the force," Holmes remarked.
福爾摩斯說:"這些小家伙一個人的工作成績,要比一打官方偵探的還要來得大。
"The mere sight of an official- looking person seals men's lips.
官方人士一露面,人家就閉口不言了。
These youngsters, however, go everywhere and hear everything.
可是,這些小家伙什么地方都能去,什么事都能打聽到。
They are as sharp as needles, too; all they want is organization."
他們很機靈,就象針尖一樣,無縫不入。他們就是缺乏組織。"
"Is it on this Brixton case that you are employing them?" I asked.
我問道:"你是為了布瑞克斯頓路的這個案子雇的他們嗎?"
"Yes; there is a point which I wish to ascertain.
"是的,有一點我想要弄明白,
It is merely a matter of time.
這只不過是時間問題罷了。
Hullo! we are going to hear some news now with a vengeance!
啊!現在咱們可就要聽到些新聞了!
Here is Gregson coming down the road with beatitude written upon every feature of his face.
你瞧,葛萊森在街上向著咱們這里走來了。他滿臉都是得意的神色,"
Bound for us, I know. Yes, he is stopping. There he is!"
我知道他是上咱們這兒來的。你看,他站住了。就是他!
There was a violent peal at the bell,
門鈴一陣猛響,
and in a few seconds the fair-haired detective came up the stairs, three steps at a time, and burst into our sitting-room.
一眨眼的功夫,這位美發的偵探先生就一步三級地跳上樓來,一直闖進了我們的客廳。

重點單詞   查看全部解釋    
spite [spait]

想一想再看

n. 惡意,怨恨
vt. 刁難,傷害

聯想記憶
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,陣,爆發
v. 爆裂,迸發

 
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娛樂,消遣

 
gravely

想一想再看

adv. 嚴肅地;嚴峻地;沉重地;嚴重地

 
disgust [dis'gʌst]

想一想再看

n. 厭惡,嫌惡
v. 令人厭惡

聯想記憶
tone [təun]

想一想再看

n. 音調,語氣,品質,調子,色調
vt. 使

 
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖銳的聲音 adj. 尖銳的,刺耳的 v. 用尖銳

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
detective [di'tektiv]

想一想再看

adj. 偵探的
n. 偵探

聯想記憶
disreputable [dis'repjutəbl]

想一想再看

adj. 聲名狼籍的,見不得人的,品格不端的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 生物七年级下册人教版电子书| 红灯停绿灯行电影观看| 老版《水浒传》| 易烊千玺个人资料简介| 女生宿舍在线观看| 雅多维尔围城战| 天台电影| 卡通频道| 八年级上册英语课堂作业答案| 电影喜宝| 河南地图全图可放大| 陈宝莲拍过的电影| 新条由芽| 经济合同法| 母亲とが话しています免费| 折叠画| 洗衣机水满了还在进水维修视频| 张鸣岐| 红海行动2电影完整播放在线观看| 郭亚菲| 卧龙生| 篱笆墙的影子歌词| 少妇性按摩bbwzⅹxoo| 新力量电影在线观看免费| 雷牧演的所有电视剧和电影| ctv5| 乱世枭雄评书485集免费| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 龙的新娘电视剧全集| 杨贵妃电视剧| 职业探索怎么写| 胸肌图片| 画魂缠身 电影| 康巴卫视直播| 故乡,别来无恙演员表| 植树看图写话| 情剑山河| 杰西卡·布朗·芬德利| dy| 老版《水浒传》| 地下道的美人鱼|