Our intelligence community has done outstanding work and we have to continue to protect sources and methods
情報部門的工作非常出色 我們需要繼續保護情報來源和獲取方法
But when we cannot explain our efforts clearly and publicly we face terrorist propaganda and international suspicion
但如果我們不能清楚地向公眾解釋各項行動 我們就會給恐怖主義宣傳留下口實 就會面臨國際上的質疑
we erode legitimacy with our partners and our people and we reduce accountability in our own government
我們在合作伙伴和人民心中的正當性就會受到侵蝕 我們政府的可靠性就會減弱
And this issue of transparency is directly relevant to a third aspect of American leadership
透明性的問題 直接相關于美國領導的第三個側面
and that is our effort to strengthen and enforce international order
也就是我們維護和強化國際秩序的努力
After World War II, America had the wisdom to shape institutions to keep the peace and support human progress from NATO and the United Nations, to the World Bank and IMF
二戰后 美國一直 擁有智慧 讓各大機構能夠有效維持和平 并支持人類進步 從北約和聯合國 到世界銀行和國際貨幣基金組織
These institutions are not perfect, but they have been a force multiplier
這些機構并不完美 但它們能夠讓我們力量倍增
They reduce the need for unilateral American action and increase restraint among other nations
它們減少了美國采取單邊行動的必要性 增加了其它國家之間的約束
Now, just as the world has changed, this architecture must change as well
現在 隨著世界的變化 這種構架也必須發生變化
At the height of the Cold War
在冷戰最盛的時期
President Kennedy spoke about the need for a peace based upon "a gradual evolution in human institutions"
肯尼迪總統說和平需要依賴于 "人類機構的逐漸演化"
And evolving these international institutions to meet the demands of today must be a critical part of American leadership
讓這些國際機構不斷演化 以滿足如今的需要 是美國領導的一個關鍵組成部分