And it'll be a permanent presence
這將會是長程計劃
where each mission adds more capability and eventually
每次登月任務都會增強我們在月球上的作業效能
we'll just have people living there.
最后會有人住在月球上
This time the aim is to turn the moon into a home from home.
這次他們打算把月球打造成人類的第二個家
And when this new lunar base is established,
月球基地建立之后
the moon will become our launchpad to the rest of the solar system.
月球將會成為我們征服太陽系的出發點
The exciting thing about the moon is,
月球的好處是
is it's near it's three days away.
它很近,三天就到了
And we can go and practice and perfect all the techniques
我們在探索第一顆行星之前
and the tools and the kind of things
可以到月球磨練、改善
that we need to do to really go off
可以到月球磨練、改善
and explore our first foreign planet.
我們所需的技術和工具
We'll bring tools and we'll bring er some basic machineries
我們可以帶著工具和基本的機械設備過去
and then we'll use those machineries along
然后用這些機械設備
with the lunar resources to make what I refer to as the brute force
和月球上的資源,制造我所謂的
and ignorance materialsbricks,
“有勇無謀”的物料
one of the first uses of lunar material will be to make bricks
比方說我們可以用月球上的資源來制造磚塊
so you can have someplace to live without getting zapped
讓我們建造可以遮蔽宇宙射線的
by galactic cosmic rays.
容身之處

But there doesn't seem to be quite the same urgency
但現在少了1960年代的那種急迫性
as in the 1960's - NASA's plan is to get back to the moon by 2018.
航太總署預計在2018年重返月球
We have to develop a new lunar lander,
我們必須設計新的登月小艇
we have to, to develop and establish the, the,
設計、建造
the infrastructure on the surface of the moon
月球表面的基礎建設
that will allow us to live there for long periods of time.
讓我們在那里長期居住
So as we start the development process,
所以我們現在還在研發階段
if we could develop it all at one time
如果所有的東西可以同時研發
we could do it much quicker,
當然可以
we could get to the moon much quicker than 2018
不用等到2018年才登月
but given that we have to do this somewhat serially
但整個研發階段必須循序漸進
that we have to build the infrastructure for travel first,
我們得先建造交通工具
then we have to, to build the, the lunar pieces of it,
然后再研發登月組件
it's going to take us between now and about 2018 to get there.
所以差不多要到2018年才行
But NASA's public sector plod to
但航太總署牛步化的登月計劃
the moon isn't quick enough for some.
讓許多人耐不住性子
Now the moon is back in fashion, NASA have got competition.
月球再度成為當紅炸子雞,航太總署也有了競爭對手
The players in the new space race are a mixture of dreamers,
這波太空競賽的玩家,包括了夢想家
hard headed businessmen, and publicity seekers.
精明的生意人和嘩眾取寵的人
But they've got one thing in common.
他們的共通點就是
They want action now.
現在就要采取行動
This barren desert in a remote corner of Utah
這個位于猶他州偏遠角落的荒蕪沙漠
is the site of a unique experiment.
正在進行一項十分特殊的實驗
For one week it's standing in for the surface of the moon
這片沙漠將在一個星期內充當月球的替身
complete with mock up moon base.
甚至還有一座仿制的月球基地
This is the Moon Society.
這是“月球協會”
A collection of scientists and space enthusiasts
其成員包括科學家和熱愛太空的人士
who are already preparing for a commercial mission to the moon.
而他們已經開始著手計劃商業登月任務
Putting on a spacesuit is a two person job.
穿太空衣需要兩個人
And er, not only because it's difficult,
不光是因為很困難
it also is an opportunity to have somebody else verify
同時也可以讓旁人確認
that you have all your connections secure and safe.
所有接頭都銜接妥當
Hmm, not sure what this is here.
我不確定這是什么
Their aim is to establish not just a human colony on the moon,
他們的目標不只是在月球上建立人類聚落
but a full scale industrial complex.
而是打造一個,完整的工業建筑群
So they spend their days in the Utah desert
所以他們花時間在猶他州沙漠
testing out the technology that could one day
測試任何在未來月球任務上
be part of their mission to the moon.
用的到的科技