With the age of electronics, it was found that hearing your own voice played back to you almost as soon as you speak helps a stutter as well.
人們發(fā)現(xiàn),如果在說話時能夠幾乎同步地聽到自己所說的內(nèi)容會有助于減緩口吃。
That's called the Delayed Auditory Feedback effect.
這就是所謂的延時聽覺反饋效應(yīng)。
Altering the pitch of the playback gives an extra boost to the effect as well; that's called Frequency Altered Feedback.
并且,改變所聽內(nèi)容的音調(diào)會加強這一效應(yīng),這就是移頻聽覺反饋。

Now, researchers at East Carolina University in Greenville, North Carolina have created a small device that combines both these effects in a portable earpiece.
目前,位于美國北卡羅來納州格林維爾市東卡羅萊納大學(xué)的研究者們已經(jīng)研發(fā)出一種便攜式耳機,這種耳機將上文所說的兩種效應(yīng)結(jié)合在了一起。
The device fits inside your ear, picks up the sound of you speaking, alters the pitch a little, and plays it back to you.
你只需將耳機放入耳朵,它便會收集你的話語并適當(dāng)?shù)馗淖円粽{(diào),最后在回放給你聽。
The first tests look promising: many of the volunteers who had a stutter found that their problem was helped by wearing such an electronic earpiece.
第一批測試看起來效果不錯:很多參與實驗的口吃志愿者都發(fā)現(xiàn),佩戴上這種電子耳機后,口吃情況有所好轉(zhuǎn)。
Scientists who study stuttering sound a more cautious note: such effects, while real, have shown a tendency to be short-term.
然而,研究口吃的科學(xué)家們給出了一個更為謹(jǐn)慎的結(jié)論:這些效果固然真實,但持續(xù)時間不夠長久。
Still,even if it isn't a fix, tiny microelectronic devices like this may indeed be a help–and we may be seeing more and more of them in the future.
但是,即便這一效果不長,像這樣的微電子設(shè)備確實對口吃有所幫助--相信在以后會有越來越多這樣的產(chǎn)品出現(xiàn)。