So you want to attract a mate.
那你是想吸引配偶嘍!
After all, passing on your genes is what evolution is all about.
畢竟基因傳遞才是進化的意義!
To do that you need offspring, and to get a lot of those you need to be attractive.
要傳遞基因就得有后代,要有后代你就必須得有足夠的吸引力,
The flashier the better.
而且越光鮮就越好。
Hey, look over here!
嘿!看這兒!
Sexy me. Ah, but there's the problem.
看看性感的我。嗯,但有個問題。
The flashier you are, the more likely you are to attract predators.
你越光鮮閃亮,被捕食者發(fā)現(xiàn)的可能性就越大。
Hey, look over there-that guy really stands out.
嘿!看那兒—那家伙真顯眼。
I'll eat him.
我就吃它啦!
This is a pickle.
這就讓人為難了
How can you be flashy in the eyes of mates but subdued in the eyes of predators?
怎樣才能在異性眼中光鮮閃亮,又在天敵面前得以藏身呢?
New studies show that swordtail fish have evolved a clever solution: use ultraviolet light.
新的研究表明劍尾魚已經(jīng)在進化中找到了兩全之策,那便是使用紫外線。
These innocuous little critters actually shine brightly in stripes that run along their flanks…but only if you look in the UV wavelength.
這些不起眼的小家伙事實上可以沿著兩側(cè)的魚鰭發(fā)出條紋狀的亮光—但是只能在波長與紫外線的波長相等時才能看見這種光。