在未來的日子里,我們將試圖尋求安寧穩(wěn)定,我們將期待在人類四項必不可少的自由的基礎(chǔ)之上建立一個新世界。 第一項自由,是在世界上的每一個地方,人人都享有言論自由。第二項自由,是在世界上的每一個地方,每個人都有以自己的方式信奉上帝的自由。
第三項自由,是在世界上的任何地方脫離貧困的自由。從全球意義上說,就是達(dá)成經(jīng)濟(jì)上的相互理解,以確保任何一個國家的居民都可以過上健康與祥和的生活。
第四項自由,是在世界上的任何地方遠(yuǎn)離恐懼的自由。從全球意義上說,就是進(jìn)行世界范圍內(nèi)的徹底裁軍,從而使得任何一個國家都不會向其鄰國采取武力侵略行動。
這并非對于遙遠(yuǎn)的太平盛世的幻想。在我們這個時代,我們這一代人有能力在這個確定的基礎(chǔ)之上建立一個新世界。這樣的世界,與那些獨裁者企圖用炸彈創(chuàng)造所謂的“新秩序”暴政 截然對立。
我們用一種更加偉大的觀念來對抗那種"新秩序”——這就是道徳觀念。一個良好的社會,能夠毫不畏懼地面對主宰世界和在別國發(fā)動叛亂的種種陰謀企圖。
自從美國有史以來,我們就一直致力子變革——致力于長期不斷的和平革命,這場革命持續(xù)穩(wěn)定地進(jìn)行著,并沉靜地調(diào)整其自身以適應(yīng)不斷變化的形勢。我們的革命沒有集中營,也沒有萬人坑。我們所尋求的世界秩序,是自由國家彼此合作,是在友好文明的社會中攜手工作。
我們這個國家已經(jīng)將其命運放在千百萬自由的男男女女手中、頭腦中和心中,并將其自由的信念置于上帝的指引之下。自由意味著無論在何處,人權(quán)都是至高無上的。我們堅決支持那些為爭取或者捍衛(wèi)人權(quán)而奮斗的人們。共同的目標(biāo)使我們堅強(qiáng)有力。
為了實現(xiàn)這一崇高的設(shè)想,我們必定以勝利而告終。