日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 如何成為福爾摩斯 > 正文

如何成為福爾摩斯(MP3+中英字幕) 第5期

來源:可可英語 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Right from the dawn of cinema, writers, directors and, above all, actors would more than embrace the character of Sherlock Holmes.

電影蓬勃發展的時代,編劇、導演,尤其是演員有機會與福爾摩斯這個角色近距離接觸。
It has become one of the great parts to play, that relaxed control, and still be just leagues ahead of everybody else, never really in danger.
這成了當時最棒的角色之一,那種輕松甩你好遠的感覺從不曾真正陷入險境。

福爾摩斯 可可英語.jpg

There is a temperature and speed of thought and ferocity to him which I find difficult to change into.

他的氣質,敏捷的思維和殘忍,我覺得很難演好。
It's the thing I try to make look natural, but anyone who's worked with me on the show will tell you it's not!
我盡力演得自然,但劇組里的人都說不夠自然。
Sherlock Holmes is two things.
夏洛克·福爾摩斯有兩大特點。
He's a man of action and he's also a man of deep thought.
他行動力很強,卻又喜歡思考。
And these are two things that actors love to latch onto because when you play Sherlock Holmes, you can do all sorts of running and fighting, but then you've also got those moments of calculation, you've got those moments where the camera comes in towards the face of that brooding actor, where we get right into the thoughts of this man, and we get to see something mysterious flickering across his eyes.
這兩點是演員喜歡表現的,因為扮演夏洛克·福爾摩斯就可以隨意奔跑、打斗,還能有思考的時候,有時當攝像機向演員的臉拉近鏡頭讓觀眾進入他的思維,大家就能看到他眼里閃爍著思維的火花。
I think the screen, on the whole, has done it pretty well.
我覺得福爾摩斯的影視作品都還不錯。
It's managed to find actors who are good actors and look rather alike. Because, after all, these stories were illustrated, and by a good illustrator.
都找到了演技出眾、形象相近的演員。因為好的畫家已經用插畫描繪了他的故事。
We know what Sherlock looks like, or should look like.
我們都知道夏洛克什么樣或者說應該什么樣。
It was the story's original illustrator, Sidney Paget, who created the first visual depiction of Sherlock Holmes.
這是原版插畫作者西德尼·佩吉特,他是首個畫出夏洛克·福爾摩斯形象的人。
It was Paget who gave Holmes his deerstalker hat and his inverness cape, details that were never mentioned in Conan Doyle's stories.
佩吉特給了福爾摩斯一頂獵鹿帽和一件長披風,那些柯南·道爾書中沒有的細節。
The Paget drawings are sort of ingrained. They just are.
佩吉特創造的形象根深蒂固,無法取代。
That silhouette, and the image of the deerstalker. It's as iconic as any of the stories, really.
那個側影,戴著獵鹿帽的形象和故事一樣深入人心。
In drawing him so distinctly for a vast readership, Paget not only secured Holmes something approaching national emblem status - like John Bull, or even Britannia, but also provided a visual template for future actors playing the part.
小說里的插畫廣為流傳,佩吉特不僅讓福爾摩斯成為了英國的標志,像約翰牛,甚至大不列顛,還為將來的演員樹立了標桿。

重點單詞   查看全部解釋    
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思議的

聯想記憶
ferocity [fə'rɔsiti]

想一想再看

n. 兇猛性,殘忍性,狂暴的行為

聯想記憶
ingrained [in'greind]

想一想再看

adj. 根深蒂固的 adj. 深嵌入紡織品或纖維的 動

聯想記憶
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 擁抱,包含,包圍,接受,信奉
n. 擁抱

聯想記憶
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,狀況

聯想記憶
relaxed [ri'lækst]

想一想再看

adj. 放松的, 松懈的,隨意的 relax的過去式(

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 溫度,氣溫,體溫,發燒

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 女人战争之肮脏的交易| 黄网站免费观看| 色戒在线视频观看| 搞怪情侣头像| 郑有杰| 暗夜与黎明电视连续剧| 四级词汇电子版| 艺术影院| 公司减资从1000万减到10万| 大胆写真| 凤凰卫视节目表| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 情侣视频| 小姐诱心在线观看| 浙江卫视全天节目单| 人口高质量发展论文800字| jagger| 爱我你怕了吗| 邓为个人资料及简历| 云月之恋简谱| 洪金宝电影大全| 范冰冰性感| 富二代| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 破地狱粤语在线| 追捕演员表| bobby charlton| www.douyin.com官网| 台湾1895| 《荷塘月色》课文| 尼康相机型号大全和价格| 牛素云| river flows in you吉他谱| 丁尼| 泰剧谁的青春不乱爱| 变形记开头结尾优美段落| 阿斯美治疗咳嗽效果服法用量| 周晓琳八十部作品在线观看| 乱世枭雄评书485集免费| 喋血黑谷| 包青天之真假包公|