The Face of the Bard Portrait Casts Shakespeare in a New Light
原來(lái)莎翁長(zhǎng)得這副模樣
CNNANCHOR:Now, William Shakespeare was the greatest writer in the English language, as he's been considered, but what did he actually look like?
CNN主播:威廉·莎士比亞被認(rèn)為是最偉大的英文作家,但他究竟長(zhǎng)得什么模樣呢?
CNNANCHOR :Experts now say they have the answer in a picture worth a lot more than a thousand words. So, Nicholas Glass has more.
CNN主播:如今專(zhuān)家說(shuō),他們的答案就在一張價(jià)值勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ)的作品中。尼可拉斯·葛萊斯有更詳盡的報(bào)道。
NICHOLAS GLASS, ITV REPORTER :Somewhere in the melee behind me is this new discovery, this new portrait, it is claimed of William Shakespeare. It's owned by an Anglo-Irish family, the Cobbs, and it's been hanging in their drawing room in their house outside Dublin for the better part of 200 years.
ITV記者 尼古拉斯·葛萊斯:這個(gè)新發(fā)現(xiàn)就在我身后的混亂人群之中--有一幅新發(fā)現(xiàn)的肖像畫(huà),據(jù)稱畫(huà)中人是莎士比亞。畫(huà)作的擁有者是一個(gè)愛(ài)爾蘭裔家族。兩百年來(lái),這幅畫(huà)大部分時(shí)間都掛在他們都柏林城郊宅邸的麗室中。
It was mislabeled as being Sir Walter Raleigh. The gentleman sumptuously attired in the height of Jacobean fashion, doublet and collar of Italian lace-long-nosed, fine-bearded, keen-eyed and, to our surprise, blessed with a fullish head of hair.
這幅畫(huà)原本被誤以為是為瓦特·萊利爵士的畫(huà)像。畫(huà)中的紳士身著最時(shí)髦的雅各布賓風(fēng)格華服,緊身上衣加上意大利蕾絲邊衣領(lǐng)長(zhǎng)鼻子、胡琵整齊、眼神銳利,出乎我們意料的是,他有幸擁有幾乎滿頭的豐盈頭發(fā)。
There's intelligence here, a presence. Is this William Shakespeare as we've never seen him before, a penetrating likeness painted during his lifetime? So good is the portrait that one imagines the subject sat for it.
畫(huà)作很傳神,栩栩如生。由于我們都未曾見(jiàn)過(guò)莎士比亞,這幅畫(huà)里的他是否極為神似?是否是他在世時(shí)所繪的呢?這張肖像畫(huà)惟妙惟肖,會(huì)讓人想象到畫(huà)中人就坐在那里讓人給他畫(huà)像。
NICHOLAS GLASS, ITV REPORTER:We know so little about Shakespeare the man, what he was like as a friend, a lover, a husband. Our idea of what he looked like is based on the engraving in the "First Folio." The Anglo-Flemish engraver Martin Droeshout has almost certainly based his image on something else. Could it have been this painting?
ITV記者 尼古拉斯·葛萊斯:我們對(duì)于莎士比亞所知不多,不清楚他作為朋友、愛(ài)人和丈夫是何模樣。我們對(duì)于莎翁長(zhǎng)相的想法是以《第一對(duì)開(kāi)本》這幅版畫(huà)為依據(jù)的。幾乎可以確定的是,安格魯佛蘭德裔的雕版畫(huà)家馬丁·德羅肖特是根據(jù)別的東西來(lái)制作出他的版畫(huà)的。可能是這幅肖像畫(huà)嗎?
There's compelling evidence that this portrait was commissioned and indeed owned by the Earl of Southampton, and for some Shakespeare scholars, that's persuasive enough.
有充分的證據(jù)顯示,這張肖像網(wǎng)是委托之作,且確實(shí)是南漢普頓的伯爵所擁有。對(duì)一些研究莎上比亞的學(xué)者而言,這些就夠有說(shuō)服力了。