19. Blame it on Men
第19課 都怪男人
What's the real reason women get fat?
女性發胖的真正原因是什么?
It's not chocolate or ice cream.
并不是巧克力或冰淇淋。
According to a recent report, which was published in London, it's men!
根據一份最近在倫敦出版的報告指出--是男人!
A magazine suggested men have a special warning written on their foreh-eads:
有一本雜志建議男人應該在額頭寫上一則特別的警語:
" I can make you fat!"
“我可以使你發胖!”
what do you think of that idea?
你認為那個主意如何?
The report claims that when women fall in love, they tend to eat more.
該報告中說女人一旦墜入情網就往往會吃得比較多,
When they get married, they cook more.
她們結婚后做飯會做得比較多。
And when they get pregnant, of course, they gain weight.
而她們懷孕后體重當然會增加。
They blame it on men.
她們把這怪到男人頭上。
So, girls, if you want to lose weight,
因此,各位小姐,如果你們要減肥,
you don't have to go on a diet: just dump your boyfriends!
不必節食,只要把你們的男朋友甩掉就行了!