William Jefferson "Bill" Clinton was born in 1946 in Hope, Arkansas three months after his father died in a traffic accident. His surname at birth was Blythe. His mother remarried and he took his stepfather’s name. Clinton excelled as a student and as a saxophone player and once considered becoming a professional musician. While in high school, he met President John Kennedy and decided to enter politics.
Clinton graduated from Georgetown University and England’s Oxford University. He received a law degree from Yale University in 1973, and entered politics in Arkansas. In 1975, he married future Secretary of State Hillary Rodham. Clinton was elected Arkansas Attorney General in 1976, and won the governorship in 1978.He ran for President and defeated George H.W. Bush in the 1992 election.
克林頓畢業于喬治敦大學和牛津大學。1973年,他畢業于耶魯大學法學院,并進入了阿肯色州政壇。1975年,他與未來的國務卿希拉里·羅德姆結婚。1976年,克林頓出任阿肯色州司法部長,并在1978年任阿肯色州州長。之后競選總統,并在1992年的大選中擊敗了老布什。
Clinton and his Vice President Al Gore represented a new, young generation in American political leadership. For the first time in 12 years both the White House and Congress were held by the same party. He passedthe North American Free Trade Agreement. He also implemented the “Don't ask, don't tell” policy aimed atrecruiting soldiers into the military regardless of their sexual orientation.
克林頓和他的副總統艾伯特·戈爾代表了美國政壇的年輕一代。這是12年來首次同時由一個黨派執政白宮和國會。他還簽署了北美自由貿易協定。并實施了“不問,不說”政策,這一政策旨在招錄士兵時,不問士兵的性取向問題。
Clinton was the first Democratic president since Franklin D. Roosevelt to win a second term. Unemployment was at its lowest rate in modern times, and inflation the lowest in 30 years. Home ownership was the highest in the country's history and crime rates were dropping. Despite almost facing impeachment as a result of personal indiscretions with a young White House intern, his popularity remained very high.
克林頓是繼富蘭克林·羅斯福后第一位獲得連任的民主黨總統。失業率達到了近代以來的最低點,通貨膨脹也達到了30年內的最低點。住房擁有人數也達到了歷史上的最高點,犯罪率也在不斷下降。盡管他幾乎面臨彈劾的危險,這是因為他與一位白宮實習生有過分舉動,但克林頓的支持率還保持著非常高的水平。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。