日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時差N小時 > 正文

時差N小時:手勢 Hand Gestures

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

You know, radio is a great thing.

要知道,收音機是偉大的發明。
Here I am! Flying high abovethe earth, but my voice is coming across just as if I were sitting in front of you.
現在,我在演播廳,可是,我的聲音讓你覺得我就在你面前。
Communicating by voice alone has its drawbacks, though.
但是,光憑聲音溝通是有缺點的。
For example, I can't use hand gestures to clarify what I mean.
比如,我現在無法用手勢來表達自己。

And, as it turns out, that makes a big difference.

這說明手勢對溝通很重要。
Researchers at the University of Otago in New Zealand wanted to know how much a relevant hand gesture helps to communicate an idea.
新西蘭奧塔拉大學的研究,想知道相關的手勢對表達想法有多少幫助。
They had volunteers watch video clips of a woman saying different simple phrases, such as “the square box,” or “peel the banana.”
志愿者被要求觀看視頻短片,短片中有個女人在說各種簡單短語,比如,“方盒子”、“剝香蕉”。
In some, she simply said the phrase without moving her hands.
第一組志愿觀看的視頻中,她只是說出來,而不做任何手勢。
Peel the banana. In others, shemade the kind of hand gesture most of us would make when saying that-a sort of banana-peeling mime that matches the content of the phrase.
但是,第二組志愿觀看的視頻中,她模仿默劇,做剝香蕉手勢。
In a third group, she made gestures with her hands that were unrelated to what she was saying.
在第三組志愿觀看的視頻中,她做了一些和剝香蕉毫不相干的手勢。
The results?
結果是什么呢?
People who got the matching content hand gestures remembered those phrasesmore effectively than folks who got just the words alone.
第二組志愿者比第一組記得更好;而第一組比第三組記得更好!
What does this show us?
這說明什么呢?
We already knew that all the hand-waving we do when we speak isn'tjust nervous energy; it serves various functions.
我們在說話時所做的手勢,除了情緒表達還有更多其它用處。
Apparently, one of them is to help the listener remember what you've said.
很顯然,手勢有助于聽者記憶。

重點單詞   查看全部解釋    
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,傳達,溝通

聯想記憶
mime [maim]

想一想再看

n. 啞劇,啞劇演員,滑稽演員,模仿 vt. 出演滑稽戲

聯想記憶
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手勢,姿態
v. 作手勢表達

聯想記憶
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短語,習語,個人風格,樂句
vt. 措詞

聯想記憶
peel [pi:l]

想一想再看

n. 果皮
vt. 削皮,剝落
vi

 
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關的,切題的,中肯的

聯想記憶
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事實上,有效地

 
clarify ['klærifai]

想一想再看

vt. 澄清,闡明,使 ... 明晰

聯想記憶
listener ['lisənə]

想一想再看

n. 聽者,聽眾

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 如如123| 寄诚庸| 找到你 电影| 李鸿杰| 张月个人资料| 蔡宜达的老婆吴佩柔照片| 安多卫视直播在线观看| 苏教版二年级下册数学| 亚洲 在线| 信我者无需多言,不信我者| 电影《uhaw》免费观看| 《重紫》电视剧| 被囚禁的女孩大结局| 风筝 电影| 邵雨薇为艺术贡献的电影有哪些| 李志毅| 雪合战| 红灯区| 啪啪电影网| 蹲着吐一地呕吐视频| 捆绑vk视频| 色戒 在线看| 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| 一句话让老公下面硬| 拔萝卜视频免费播放| 少女戏春潮| 三人行菲律宾| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 康瑞德家的男孩| 等着我主持人| 林丹出轨视频| 艾微儿| 洛城僵尸在线观看| angelawhite在线av| 王安宇电影| 铁血丹心吉他独奏谱完整版| 戴安·梅尔| 糊涂蛋| 电影《来的都是客》| 女生被男生操视频| 巨齿鲨2:深渊 电影|