日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人雙語版 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人一周要聞 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:南海 非一般鉆井

來源:經(jīng)濟(jì)學(xué)人 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 進(jìn)入下載音頻和字幕頁面  批量下載MP3和LRC到手機(jī)
加載中..

The South China Sea

南海
Not the usual drill
非一般鉆井
Tensions mount dangerously in contested waters
爭(zhēng)議水域局勢(shì)緊張
BARACK OBAMA'S tour of four countries in Asia late last month was supposed to reassure America's friends of its commitment to the region, and to deter China from provocations in its many territorial disputes. In the South China Sea, at least, the tactic has not worked. China's quarrel with Vietnam, which had been dormant in recent months, flared up dangerously this week. And a new front opened in China's continuing tussle with the Philippines over different parts of the sea.
奧巴馬上月末訪問亞洲四國,本應(yīng)令盟友對(duì)其“重返亞洲”的承諾安心,并阻止中國挑起其諸多領(lǐng)土爭(zhēng)端。但至少在南海,這個(gè)戰(zhàn)略不起作用。中國與越南的糾紛緩和數(shù)月后,本周再度劍拔弩張。此外,中國與菲律賓又因持續(xù)不斷的主權(quán)爭(zhēng)議另一海域發(fā)生新沖突。

Vietnam first. China sent its new $1 billion rig, the Haiyang Shiyou 981, to drill for oil in waters that Vietnam regards as inside the exclusive economic zone (EEZ) it is entitled to under the international law of the sea. Vietnam demanded that the rig be withdrawn and sent nearly 30 coastguard vessels to try to stop it starting work. A protective Chinese flotilla repulsed them, ramming one and firing water cannon at others. China has declared a three-mile exclusion zone around the rig, larger than is normal.

越南首當(dāng)其沖。中國運(yùn)送新的鉆井平臺(tái)“海洋石油981”進(jìn)行海上石油鉆探,平臺(tái)價(jià)值10億美元。越南認(rèn)為中方作業(yè)區(qū)域位于其依國際海事法擁有的專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)內(nèi),要求中方撤離鉆井平臺(tái),并派出近30艘海警船試圖制止中方再度作業(yè)。中國護(hù)衛(wèi)艦隊(duì)驅(qū)逐了越方海警船,撞擊一艘并向其余船只發(fā)射水炮。此前中方宣布“海洋石油981”鉆井平臺(tái)半徑3海里范圍為禁航區(qū),這大于正常值。
It insists the rig is operating in its own waters. It appears to claim that the area is within the EEZ attached to an island chain it controls, which China calls Xisha and the Vietnamese Hoang Sa. The islands, the Paracels in English, have been occupied by China since 1974, when it drove out the former South Vietnamese regime. Vietnam still regards them as part of its territory.
中方堅(jiān)持鉆井平臺(tái)的作業(yè)區(qū)完全位于本國海域,聲稱這片區(qū)域在其專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)內(nèi),連接著由中方控制的島鏈(中國稱之為西沙群島,越南則稱黃沙群島)。這片島鏈英語名稱為Paracel,中國于1974年趕走島上的越南政權(quán)后便占領(lǐng)了這里。但是越南仍視之為自己的領(lǐng)土。
As always, China's claim is hazy. It produces maps with a vast U-shaped area covering almost the entire South China Sea, enclosed in a “nine-dash line”, which it says gives it historic rights to the land inside. This uncertainty has created tension in various parts of the sea, where the Philippines, Malaysia, Brunei and Taiwan also have claims. The dispute with the Philippines is the most active. That, too, intensified this week when the Philippines arrested 15 Chinese fishermen for poaching hundreds of endangered turtles in what it sees as its own waters.
中國的主張一如既往的含糊。它制作地圖時(shí)劃出一片巨大的U型地帶,用九段虛線將幾乎整個(gè)南海劃在國土范圍內(nèi),并稱自古以來對(duì)里面的土地?fù)碛兄鳈?quán)。這個(gè)不明確性在各海域形成緊張氣氛,包括菲律賓、馬來西亞、文萊與臺(tái)灣等國家和地區(qū)。其中與菲律賓的沖突最頻繁。本周菲律賓扣留了15名中國漁民,理由是這些漁民在菲律賓視之為領(lǐng)海的地方偷捕瀕危海龜,緊張局勢(shì)再度升級(jí)。
Mr Obama's trip was marked by a beefing-up of America's security ties with the Philippines, but not by an explicit American commitment to back it in the South China Sea. Vietnam is not an American ally, although relations have warmed in recent years, partly because of Vietnam's fear of China. America has condemned China's “provocative” drilling plans but may prove powerless to thwart them. That could undo whatever progress Mr Obama made on the reassurance front.
奧巴馬此行被認(rèn)為加強(qiáng)了美國與菲律賓的安全關(guān)系,而非美國重返南海的明確承諾。盡管近年美越關(guān)系好轉(zhuǎn),但越南并不是美國的盟友。部分原因是越南對(duì)中國的擔(dān)心。美國譴責(zé)了中國的“挑釁性”鉆探計(jì)劃,但或許無法阻止該計(jì)劃實(shí)行。那可能使得奧巴馬在安撫盟友方面取得的進(jìn)展功虧一簣。
內(nèi)容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201406/306097.shtml
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政體,制度
n. 養(yǎng)生法(=regime

聯(lián)想記憶
attach [ə'tætʃ]

想一想再看

v. 附上,系上,貼上,使依戀

聯(lián)想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發(fā)源地,來源,原始資料

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆蓋物,遮避物 adj. 掩護(hù)的,掩蓋的

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 緊張,拉力,張力,緊張狀態(tài),[電]電壓

聯(lián)想記憶
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 爭(zhēng)論,爭(zhēng)議,辯駁,質(zhì)疑
n. 爭(zhēng)論,爭(zhēng)吵

聯(lián)想記憶
drill [dril]

想一想再看

n. 鉆孔機(jī),鉆子,反復(fù)操練,播種機(jī)
v. 鉆

 
dormant ['dɔ:mənt]

想一想再看

adj. 睡眠狀態(tài)的,靜止的 [計(jì)算機(jī)] 靜止的

聯(lián)想記憶
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,狀況

聯(lián)想記憶
explicit [iks'plisit]

想一想再看

adj. 明確的,詳述的,明晰的,外在的

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 汪汪队100集全免费| 《窃视者》电影免费观看美国| 金猴降妖 动漫| 村暖花开| 古灵精探b| 原来琪琪电影| 虹猫蓝兔恐龙世界| 永远的日本电影| 布袋头| 姐姐的秘密电影| paigeturnah大白臀| 寻宝电影| 《最后的凶手》免费观看| 地铁女孩| 骑脖子视频| 手机拦截骚扰电话怎么设置| 木村拓哉电影| 故乡,别来无恙演员表| 生物七年级下册人教版电子书| 电影《邪》在线观看| 庞勇| 女怕嫁错郎演员表| 张国立主演电视剧全剧大全免费观看| 爱情三选一| 花火图片| 妙探出差3| 掀开jk扒开内裤打屁股作文| 在线观看高清电影| 新妈妈 在线| 卓别林电影全集免费观看| 家庭琐事电影| midjourney中文版| 浙江卫视今日播出节目表| 二年级拍手歌生字组词| 特黄特黄a级毛片免费专区| 乡村女教师 电影| 男生虐茎虐睾视频网站| 男按摩师给女性做私密按摩| 2016美国大选| 魔法少女砂沙美| 在线黄网站|