重點講解:
1. by far
(比較時用作強調)顯然,…得多,大大地;
eg. By far the most important issue for them is unemployment.
對他們來說最重要的無疑就是失業問題。
eg. It was better by far to be clear-headed.
保持頭腦清醒要好得多。
2. be true to sb.
忠實的;忠誠的;恪守(諾言、思想等)的;
eg. David was true to his wife.
戴維忠于妻子。
eg. She's been true to her word from day one.
她從第一天起就恪守諾言。
3. take sb's breath away
令(人)喘不過氣來;使(人)驚嘆;
eg. I heard this song on the radio and it just took my breath away.
我是從收音機里聽到這首歌的,它令我驚嘆不已。
eg. The beauty of the scenery will take your breath away.
美麗的景色將使你大為驚嘆。
4. lay down
放下, 擱下;
eg. lay downDaniel finished the article and laid the newspaper down on his desk.
丹尼爾看完文章后把報紙放在他的書桌上。
She laid down her knife and fork and pushed her plate away.
她放下刀叉,推開盤子。
5. let go
放走;釋放;讓…逃走;
eg. They held him for three hours and they let him go.
他們扣留了他3個小時后放走了他。
eg. Don't let go the rope.
握緊繩子別松手。
eg. It isn't usually easy to let go of your focus on work and you may feel lost if you do.
你不容易忘記工作,而且一旦如此你會有失落感。
個人簡介
安德烈·阿加西出生在一個奧運拳擊運動員之家,他的父親曾經代表伊朗參加奧運會的拳擊比賽,但他是個為網球而生的天才運動員。當他三歲,還只有一個網球拍高的時候,他就開始了網球啟蒙訓練。
1986年,年僅十六歲的阿加西開始他的職業生涯。他之前在法網、美網等大滿貫賽打進決賽,這也預示著一個天才的誕生。不久他職業生涯的第一個突破就出現在1992年的溫布爾登錦標賽,他奪取了個人職業生涯的第一個大滿貫,他開啟網球反手打法的時代。
他曾拒絕參加溫網,曾在97年吸食冰毒,他曾與格拉芙雙雙取得金滿貫的榮耀。從一個金黃色的問題少年到網球的一代宗師,這是他的軌跡——屬于阿加西的夢幻人生。
而在他的整個職業生涯中,阿加西總共獲得60項冠軍頭銜,其中包括八個大滿貫。
1996年,阿加西代表美國隊出戰亞特蘭大夏季奧運會,并獲得男子單打冠軍。
在2005年,他——阿加西憑借自己出色的發揮打進美網的決賽,35歲的高齡顯現出他持久的耐心與對網球的執著。
20世紀90年代的出色網球選手,和桑普拉斯是那個時代網球的統治者。
阿加西——世界網球的驕傲。