Who packed your parachute?
誰為你編的降落傘?
Charles Plumb was a US Navy jet pilot in Vietnam.
畢業于美國海軍軍官學校的查爾斯?普拉姆,在越戰期間是一名噴氣式戰機飛行員。
After 75 combat missions, his plane was destroyed by a surface-to-air missile.
在完成75次作戰任務后,他的飛機被地空導彈擊落。
Plumb ejected and parachuted into enemy's hands. He was captured and spent 6 years in a communist Vietnamese prison.
他被抓獲并在北越監獄待了六年。
He survived the ordeal and now lectures on lessons learned from that experience!
現在,他開始講述自己在那段經歷中的所得。

One day, when Plumb and his wife were sitting in a restaurant, a man at another table came up and said,
有一天,當普拉姆和他的妻子在一家餐館用餐時,另一張桌子的一個人走過來對他說:
You're Plumb! You flew jet fighters in Vietnam from the aircraft carrier Kitty Hawk. You were shot down!
你是普拉姆吧?在越南的時候你在小鷹號上駕駛噴氣戰機。后來你被擊落了!
How in the world did you know that? asked Plumb.
你到底是怎么知道這些的?普拉姆吃驚地問。
I packed your parachute, the man replied.
你的降落傘就是我打的包,那個人回答,
Plumb gasped in surprise and gratitude.
普拉姆聽后既大吃一驚又心懷感激。
The man pumped his hand and said, I guess it worked!
我想你的降落傘沒出問題吧!
Plumb assured him, It sure did. If your chute hadn't worked, I wouldn't be here today.
普拉姆肯定地告訴他:一點問題也沒有,不然,今天我也不可能在這兒了。
Plumb couldn't sleep that night, thinking about that man.
那個晚上普拉姆輾轉反側。
Plumb says, I kept wondering what he had looked like in a Navy uniform: a white hat; a bib in the back; and bell-bottom trousers.
他說:我不停地想他穿海軍制服時的樣子。我很想知道在小鷹號上我有多少次經過他的身旁。
I wonder how many times I might have seen him and not even said ‘Good morning, how are you?' or anything because,
我很想知道有多少次我可能看到過他卻從沒對他說一句早上好之類的問候。
you see, I was a fighter pilot and he was just a sailor.
如果說到原因,你看,僅僅因為我是飛行員而他是水手。
Plumb thought of the many hours the sailor had spent at a long wooden table in the bowels of the ship,carefully weaving the shrouds and folding the silks of each chute, holding in his hands each time the fate of someone he didn't know.
普拉姆想那個水手不知道花了多少時間待在航母深處的某張長木桌旁, 在那兒他認真仔細地編織吊傘索并為每個降落傘打包。在他手里的每個降落傘都影響著那些與他素未相識的人的生命。
Now, Plumb asks his audience, Who's packing your parachute?
此刻,他問他的聽眾又是誰為你編的降落傘呢?
Everyone has someone who provides what they need to make it through the day.
對每個人來說都有個人給他提供了能度過難關的東西。
He also points out that he needed many kinds of parachutes when his plane was shot down over enemy territory—he needed his physical parachute, his mental parachute, his emotional parachute,and his spiritual parachute.
普拉姆還說當他的飛機在敵區被擊中后他其實需要很多種降落傘,他需要身體上的,精神上的,情感上的,以及心靈上的。
He called on all these supports before reaching safety.
在安全之前,他需要所有這些支持。
Sometimes in the daily challenges that life gives us, we miss what is really important.
有時,在應對生活給予我們的日常挑戰中,我們忽略了真正重要的東西。
We may fail to say hello, please, or thank you, congratulate someone on something wonderful that has happened to them,give a compliment, or just do something nice for no reason.
我們或許沒能說聲你會,有勞,或者謝謝,還有向遇到喜事的人說聲祝賀,向別人說聲贊揚的話,或者是不圖任何回報做好事。
As you go through this week, this month, this year, recognize people who pack your parachutes.
所以當你度過這周,這個月,以及這一年時,請看清為你編降落傘的人吧。