日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時差N小時 > 正文

時差N小時:綠色門 Green door

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Don:Here's a simple demonstration you can do with cool implications.

:這是一個你可以做的具有很酷含義的簡單演示。
Find a large object that is brightly colored--let's make it a green door.
找一個色彩鮮艷的大物件—讓我們使它搖身一變成為一道綠色門。
Stand with that door to your side but don't look directly at it; you want it to be in your peripheral vision.
站在那扇門身邊,但不要直視,你要想它是在你的周邊視覺中。

Now, without shifting your gaze, examine the door in the edge of your field of vision.

現在,不用轉移你的目光,仔細審視在你視野邊緣的這扇門。
What color is it? Answer? It's still green.
它是什么顏色的?回答?它仍然是綠色的。
Yael:It's still green? What kind of experiment is that?
雅艾爾:它仍然是綠色的嗎?這個實驗到底想說明什么?
I thought you were going to say something happens to the color.
我以為你會說顏色發生了某些變化。
Don:That's exactly right!
:完全正確!
The color stays green, which means something has happened-- because nothing in your peripheral vision should have any color at all.
之所以仍然是綠色,這意味著發生了一些事情—因為在你的周邊視覺里應該應該沒有任何顏色。
Yael:Nothing in your peripheral vision should have any color? Why not?
雅艾爾:在你的周邊視覺內應該沒有任何顏色?為什么沒有呢?
Don:Because color is what we perceive when light of a particular frequency meets cones-special cells in your retina.
:因為顏色是特定頻率光線投射到視網膜錐細胞上我們的感知。
But the light being reflected off the door is only landing on the outside edge of your retina.
但被反射到門的光只是在你的視網膜外邊緣。
And there are almost no cones on the edges.
而且在邊緣幾乎沒有視錐細胞。
Everything we see roughly seventy-five degrees away from the point we're fixed on should be black and white.
從這一個固定的點大約七十五度我們看到的一切事物都應該是黑白兩色。
Yael:That's fascinating! But why is the door still green?
雅艾爾:太神奇了!但為什么門還是綠色的?
Don:Presumably the door remains green because vision isn't a simple matter of retinal cells.
:大概門仍然是綠色的是因為視覺不是簡單的視網膜細胞。
All the data your eyes send is interpreted by the brain.
你眼中的所有數據發送給大腦解讀。
Your brain knows that the door is green, so it supplies information that isn't really there to keep the image stable.
你的大腦知道門是綠色的,所以它提供信息,并不是真的在那里保持圖像穩定。
This is just one of the many ways your brain saves time and energy by making reasonably safe assumptions about the world around you.
這只是你的大腦通過對你周圍環境合理安全的假設節省時間和精力的其中一種方式。

重點單詞   查看全部解釋    
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 轉移 adj. 不斷改換的 動詞shift的現在分

 
perceive [pə'si:v]

想一想再看

vt. 察覺,感覺,認知,理解

聯想記憶
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 頻繁,頻率

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

聯想記憶
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 穩定的,安定的,可靠的
n. 馬廄,

聯想記憶
peripheral [pə'rifərəl]

想一想再看

adj. 不重要的,外圍的 n. 外圍設備

聯想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,實證,表達,集會

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄婉| 欧美喜剧电影| 曲丹个人资料简介| 浪客剑心星霜篇| 路易斯·帕特里奇| 吸痰护理ppt课件| 邓布利多之谜电影| 泷泽萝拉第二部| 老江湖 电影| 《浪漫樱花》电影| 韩国最火主播朴曼妮| 误杀1演员表| 验光单子的数据怎么看| 成年影片| 在线观看xxxx| 营业执照注销打什么电话咨询| 甲种公牛1976| 蒋一铭| 王渝萱的电影| 零食加盟店10大品牌| 今天cctv6节目表| 羞羞答答av| 上瘾演员表| 九九乘法表图片| 遍地狼烟| 美国伦理小樱桃1| 脚部反射区图解大全高清| 1769在线视频| 颂文| 寡妇高潮一级| 免费观看美女| 韩国电影《表妹》| 托比·斯蒂芬斯| 金发女郎| 加藤视频下载| 印度电影《情罪》免费观看中文| 封顶仪式| 汉字歇后语| 头文字d里演员表| 小敏家演员表| 又什么又什么四字成语|