日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 探索發(fā)現(xiàn) > 正文

探索發(fā)現(xiàn): 猛瑪象進(jìn)城記 Mammoths to Manhattan(5)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
字號(hào): | |
評論 打印 收藏本文
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

But there is a problem with the idea that hunting caused the mass extinction. Mammoths were not the only animals to disappear.

但是狩獵帶來的一個(gè)問題是大量物種的滅絕,猛犸象并不是唯一的消失的動(dòng)物。

Camels survived for millions of years in North America, but disappeared around the same time as the mammoths. Wild horses first evolved here and became dominant grazers. Yet they, too, vanished soon after the Ice Age ended. But there’s little evidence to suggest that humans hunted horses or camels. This seems to go against the hunting argument.

駱駝在北美洲生存了上百萬年,但是也和猛犸象大約同一個(gè)時(shí)間消失了,野馬首先在這里代代繁衍,并主宰了這里的草地,然而不久他們也隨著冰河時(shí)代結(jié)束而滅絕了,但是幾乎沒有證據(jù)可以表明人們狩獵過馬匹和駱駝,這似乎與狩獵規(guī)則不符。

So what else would have triggered such large-scale extinctions?

那么還有其他的因素可以觸發(fā)這種大規(guī)模的滅絕嗎?

The other major possibility is climate change. The end of the Ice Age was a turbulent, erratic period. In some areas, rain patterns were shifting, bringing moisture back to dry landscapes and turning grassland into forest.

另一種主要的可能性是氣候的變化,冰河時(shí)代末期是個(gè)動(dòng)蕩流離的時(shí)期,在一些地區(qū),降雨發(fā)生了改變,很多干燥的地區(qū)變得濕潤,草地變成了森林。

Other regions of the continent were plunged into prolonged periods of draught. For grazers such as horses, this led to a massive change in habitat, one they were not flexible enough to overcome.

北美大陸的其他地區(qū)仍然陷于長期的干旱,像野馬這樣的食草動(dòng)物,它們的棲息地發(fā)生了大規(guī)模改變,而他們并沒有足夠的能力來適應(yīng)這些改變。

As the land dried out, many grass eaters disappeared. We may never know for certain what killed off most of the larger animals at the end of the Ice Age. We do know that there was a time of coincidence—people were arriving just as the climate was in a state of change. Both may have played their part. Whichever was responsible, more than 70 species vanished for good, but some large animals did survive and still live here today.

隨著陸地的干旱,大量食草動(dòng)物滅絕,冰河時(shí)代末期為什么大多數(shù)大型動(dòng)物滅絕,這對于我們來說,可能永遠(yuǎn)是個(gè)不解之謎。但我們可以肯定的是一個(gè)時(shí)間巧合,人類達(dá)到大陸的時(shí)候也正是氣候改變的時(shí)候。兩者可能都起了一定的作用。不管到底誰是動(dòng)物滅亡的罪魁禍?zhǔn)祝?0多個(gè)物種都永遠(yuǎn)地滅絕了,但是如今仍有一些大型動(dòng)物存活至今。

英文文本來自普特英語,譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
erratic [i'rætik]

想一想再看

adj. 無確定路線,不穩(wěn)定的,奇怪的,游走的,移動(dòng)的;

聯(lián)想記憶
turbulent ['tə:bjulənt]

想一想再看

adj. 狂暴的,騷動(dòng)的,動(dòng)蕩的,洶涌的

聯(lián)想記憶
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 戰(zhàn)勝,克服,(感情等)壓倒,使受不了

聯(lián)想記憶
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯(lián)想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規(guī)模的,大量的,大范圍的

 
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 轉(zhuǎn)移 adj. 不斷改換的 動(dòng)詞shift的現(xiàn)在分

 
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同時(shí)發(fā)生

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復(fù)同)物種,種類

 
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占優(yōu)勢的,主導(dǎo)的,顯性的
n. 主宰

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 岑建勋| 朱荣荣| 珠江电视台直播 珠江频道| 1988版14集电视剧平凡的世界| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 电影名《瞎子传奇》| 吴涟序| juliet stevenson| 爱情买卖网站 电影| 谍变1939全部演员表| 双妻艳| 东星斑鱼图片| 电影《重生》| 老友记 第一季 1994 詹妮弗·安妮斯顿 | 张天爱惊艳写真照| 电影《七天》| 倒带简谱| 天国遥遥| 欲望号列车| 欲情电影在线看| 燃冬海报| 壁纸超清全屏| 童宁电影| 影片《边境》| 带上她的眼睛| 饥饿站台豆瓣| 二年级100个数学应用题| 王李丹妮三级电影| 寄宿生韩国电影| 山楂树之恋电影剧情简介| 涂口红的正确方法视频| 刘乐| 好妻子剧情简介| 里番在线看| 狗报恩的10个征兆| 等着我主持人| 香蜜沉沉烬如霜吻戏| 她回来了| 水儿武士电影完整免费观看| 寻梦记| 肉丸3|