日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時差N小時 > 正文

時差N小時:左耳右耳 Ear

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Don:Say something, Yael.

:說點什么, 雅艾爾。
Say whatever you want, but talk directly into my right ear.
隨便說什么,但聲音要直接進入我的右耳。
YAEL:You're a nut.
雅艾爾:你可真夠較真兒的。
DON:Okay. Now say the same thing in my left ear.
:好的。現在對我的左耳說一模一樣的。
YAEL:Sure thing. You're still a nut. Now what on earth is this about?
雅艾爾:沒問題。你個頑固。現在這到底是在演哪出?
DON:Hold up. Now sing something in my right ear.
:等等。現在在我的右耳朵邊唱歌。
YAEL:Forget it. I'm doing no such thing until you tell me what's going on.
雅艾爾:你得了吧。我不干了,除非你告訴我發生什么事。

DON:I'm testing out the differences in how my right and left ears process sound.

:我在測試左右兩耳在處理聲音上的差異。
They don't process sound in the same way, you know.
你知道嗎,它們不是以同樣的方式處理聲音。
YAEL:Are you sure about that?
雅艾爾:你肯定?
The left hemisphere of the brain dominates over the right in processing different sounds.
大腦的左半球支配著右邊處理不同的聲音。
I know that. Specifically, the left hemisphere dominates in processing rapidly changing sounds such as in speech, and the right hemisphere dominates in processing prolonged tones such as in music,
我明白。具體點說,左腦支配處理如演講等快速變化的聲音,而右腦主導處理如音樂等的長期音調,
but I didn't think that had anything to do with how our ears function.
但我不認為這些對于我們的耳朵功能有任何作用。
Don't they just deliver the signals to the brain, where all the processing happens?
它們不是所有處理都在發生時傳遞信號給大腦?
DON:That's what scientists used to think.
:這正是科學家們需要思考的問題。
But now they know that the processing of sound actually begins in our ears, before sound reaches the brain.
但是現在他們了解到在到達大腦前聲音處理是從我們的耳朵開始。
And because the right ear connects to the brain's left hemisphere,
而且因為右耳連接大腦的左半球,
it's the dominant ear for processing rapidly changing sounds, and vice versa, the left ear dominates in processing prolonged tones.
這是處理快速變化的聲音占主導地位的耳朵,反之亦然,左耳負責處理長時間的音調。
YAEL:Wow. This could mean some significant changes in the design of hearing devices.
雅艾爾:哇。這可能意味著在設計聽力設備上會有一些顯著的變化。
DON:That's a possibility, but only time will tell what the real implications for this finding are.
:這是一種可能性,但只有時間才能揭曉這一發現的真正含義。

重點單詞   查看全部解釋    
hemisphere ['hemisfiə]

想一想再看

n. 半球

聯想記憶
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占優勢的,主導的,顯性的
n. 主宰

 
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函數,職務,重大聚會
vi. 運行

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 有关动物的成语| 工字钢理论重量| 抖音. com| 《万万没想到》电影| 神经刀| 一年又一年电视剧演员表| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 又造句二年级上册| 舌吻做爰视频舌吻| 手机图片jpg格式转换器免费| 欧美大片在线视频| 第一财经在线直播今日股市| 天下免费大全正版资料| 中岛梓| 教育电视台| 新爱情乐园| 女生扣b视频| 韩诗雅| 傅首尔个人资料| 离歌吉他谱| 女八路被鬼子抓了受刑| 怪谈餐厅| nhk| 冥界警局| 江苏诗歌网| 西藏卫视节目单| 七年级的英语翻译全书| 落鞠婧祎| 刘涛的21部毛片| 杨贵妃黄色片| 小野惠令奈| 卢昱晓电视剧| 守株待兔评课| 荡女奇行| 极品白嫩嫩模酒店援交土豪av| 保镖1993在线观看| 日韩电影免费在线观看| 打美女屁股光屁股视频| 乱世三义电视剧免费观看完整版| 妻子出轨| 鸽子公母鉴别图解|