日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 美文故事之人生感悟 > 正文

精美英文欣賞之人生感悟篇 第64期:大熔爐 Melting pot

來源:可可英語 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Melting pot" means a place where people from many different ethnic groups or cultures form a united society.

大熔爐是指這樣一個地方,在那里來自不同種族或文化的人們形成了一個和諧統一的社會群體。
The idea comes from heating metals in a container.
此概念源自把各種金屬放到冶煉容器里一起加熱這一工序。
When they melt, the metals unite and become something new and stronger.
當這些金屬熔化時,它們就會混合在一起變成更加堅硬的新物體。

The term has been used to describe the United States as a nation created from people who came here from many different countries.

這是一個用來描述美國的術語—因為美國是一個由來自很多不同國家的人共同創建的民族。
A Frenchman who was living in America expressed the idea more than 200 years ago.
200多年前,一位住在美國的法國人就表達了這種思想。
J. Hector de Crevecoeur published a book called "Letters From an American Farmer" in 1782.
赫克托?圣約翰?克雷佛克在1782年出版了一本名叫《美國農人書簡》的書,
He wrote that America had people from many different countries.
書里寫道美國有很多來自不同國家的人,
He said that they would become a new people whose work would one day change the world.
他們會演變成一個新的民族,并且他們付出的勞動終有一天會改變這個世界。
For many years, Americans generally accepted the idea of their country as a melting pot.
多年以來,美國人普遍地接受了把他們國家比喻為大熔爐的思想。
They welcomed immigrants from many nations.
他們歡迎來自不同國家的移民。
Yet some of those immigrants criticized the melting pot idea.
然而,有些移民批判這種熔爐的思想,
They felt they were forced to lose their culture and language in order to be accepted in America.
他們感覺自己為了融入美國而被迫失去他們的文化和語言。
Other people also criticized the idea.
其他的人也批判這種思想,
They said the aim of the melting pot is to make different cultures disappear into the one representing the largest group.
認為大熔爐旨在讓不同的文化由于逐漸被一種代表著最大群體的文化取代而消失無蹤。
New groups of immigrants from Asia and Latin America are changing the United States today.
現如今,來自亞洲和拉丁美洲的新移民群體正改變著美國。
Some are resisting learning American culture and language.
其中一些人抵制學習美國文化和語言。
Reports say some Americans fear that the nation is separating into many groups that have no shared purpose.
據報道,一些美國人擔心這個民族將會分裂稱很多沒有共同目標的群體,
Others say the melting pot is no longer changing the nation's immigrants,
其他人則認為文化熔爐不再改變著美國的移民,
but the immigrants are changing America.
而是移民正在改變著美國。
Some experts who study immigration say they now compare American society not with a melting pot,but with a salad bowl.
一些研究移民的專家表示,他們現在把美國比喻成一個色拉碗,而不是大熔爐。
A salad is made of many different foods.
色拉由很多不同的食物搭配而成。
They each keep their own taste while being part of a successful product.
每種食物都保持自己不同的味道,單獨分開時也是一種很成功的產品。
In this way, cultural groups keep their customs and language and are still part of American society.
這樣的話,文化群體都可以保持他們自身的風俗和語言,而且也仍然是美國文化的一部分。

重點單詞   查看全部解釋    
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季后賽,圓形露天劇場
v.

 
melt [melt]

想一想再看

vi. 融化,熔化,消散
vt. 使融化,使熔

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶
container [kən'teinə]

想一想再看

n. 容器,集裝箱

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大红一师| 快手快枪快手演员表| 你迷上我 电视剧| 周末父母电视剧cctv免费网| 姿metcn张筱雨人体1| 色在线视频观看| 伤残等级1-10标准图| 赫伯曼电影免费观看| 雷电影| 我落泪情绪零碎周杰伦歌词| 老司机免费视频在线观看| 国测四年级语文试题| 日韩成人av电影77777| 越活越来劲 电视剧| 神经内科出科小结| 生活片一级| 抖音网页抖音| 中女| 欢乐的牧童钢琴谱| 中国天黑最晚的地方| 什么虫子咬了又红又肿又痒硬包| 田村亮| 江南style歌词翻译成中文| 性的视频| 满宫春电影| 湖南卫视节目表今天| 熊出没之过年大电影| 权志龙壁纸| 白蛇三| 牵牛花的生长变化记录| 有为有不为思维导图| 陆廷威| 春天的芭蕾歌词| 验光单子的数据怎么看| 周子航| 消防给水及消火栓系统技术规范| 落花流水电影完整版在线观看| 电影《kiskisan》在线播放| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 免费观看淫www视频| free hd xxxx moms movie777|