日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 綜合聽力 > NPR邊聽邊練 > 正文

NPR邊聽邊練 第37期:希拉里接受眾議院質詢

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
8FYMKuUQTJMzX*&

J)LYbTP.t_-okB@v

第三十七期:主餐一道:泛聽練習

~[nt*4@#JTO*2ex[~b

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫RrWo-5G8V*i0H0n+。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞wXj1OWEVbw,TLKq+。

z~2@S|8+y)

一、泛聽建議:

hQfF14J@*9BB|

1、完整聽一遍,掌握大意P*rb=4,dcFmAy。

QuuwFw&myP=vW(#

2、繼續聽,特別注意關鍵信息*cc(~)sB2ZzUr11knP9P。遇到相似的詞,寫下來4SZg^lDlTv9^I|Mxp4

d2jsGjv73jeDUb;r

3、復述新聞5D9vE0Q!ZYxG@6。

sY2ZKodfjJ_9tEl

YO];.;.icD+oBl

%.^JJ0XYtmRBQbW1[q

(q)(J3rDq#YaNY|cn7[

From NPR news in Washington, I am Lakshimi Singh.

zdT]#^N#V-

這里是華盛頓NPR新聞,我是拉克什米•辛格,[GCcg(k3whO

JlLx^OZp-J56d@3q6

Secretary of State Hillary Clinton is staunchly defending the administration's handling of the Benghazi terror attack, in what may be her final congressional testimony on the matter before she steps down. _1_ after addressing the Senate, she is now filled in questions in the US

g9It!zcN4|p

House.

S(kkm6)3v%Mz)Zh_6n1l

美國國務卿希拉里•克林頓堅決支持政府處理班加西恐怖襲擊的方法,這可能是她卸任之前最后一次就這個問題在國會作證GSiLcq|QANyfs^Wa],。在參議院接受完問詢的幾個小時以后,希拉里目前正在美國眾議院接受質詢!FL-VzeY^wt。

JPd.@~3Y62x-lS

"As I have said many times since September 11, I take responsibility and nobody is more _2_ getting this right. I am determined to leave the State Department and our country safer, stronger, and more secure." But republicans in both chambers accuse State Department of ignoring consular requests for additional security ahead of last September's attack that killed 4 Americans including the US ambassador.

rHkWr&bhMt0R

“自9月11日以后我已經說過很多次,我對此負責,沒有人比我更有這個權利+3*EfeB^P5k%w6GH。我決定要讓國務院以及我們的國家更安全、更強大、更加牢固EQY.iSVR*ADk%0e&;S3c?!笨墒莾蓚€議院的共和黨人都指責稱,去年九月的襲擊造成包括美國大使在內的4名美國人被殺,而國務院忽視了領事館之前要求加強安全的請求(!f9LMe90bN。

a+2UIfTq|W63XD|,b

The House of Representatives has overwhelmingly passed a measure permitting the government to borrow enough funds to avoid a first-time default for at least 4 months. The measure _3_ by a vote of 285 to 144 as majority Republicans _4_ from previous demands at any increase in the government's borrowing cap _5_ an equivalent amount of spending cuts.

qTy42lfi*Is

眾議院以壓倒性的優勢通過了一項議案,允許政府可以借用足夠的資金,以避免至少四個月內便會來臨的首次違約[N,JpQw~aRKj^xhEzt。這項議案以285票贊成、144票反對的結果通過,共和黨人此前曾要求增加舉債上限的同時要削減同等量的開支,而這次大多數共和黨人放棄了這一要求na%vWwK^FVylL3kb

eDygd;w&nsItum*

It has been nearly 3 months since super storm Sandy devastated the northeast. Most people assume that Manhattan is completely back to normal. But NPR's Margot Adler says not so.

l.FLS-PUg%+5s

自超級風暴“桑迪”肆虐東北部已過去了近3個月的時間[I81fSk26CFE^。大多數人認為曼哈頓已完全恢復正常@=-dSqYD&z_。可是據NPR新聞的瑪戈特•阿德勒報道,事實并非如此2-scmjUuk[3

JHZ;Y_-aZiCo

*Kze^yUx7O3~^&U)

詞匯解析:

=yXVvBNqLtI5

1. be determined to do something決心做某事;

a]iK65,~B5uE^frF6

eg. They were determined to win the game.

BDkc)W~fo0Ys!)k

他們下定決心要贏這場比賽]8;xM@HuYBIx@m[

zq5x7GCB2o

eg. Both sides are determined to get what they want, and there seems to be no possibility of compromise.

s%W[mfaz6&flbp.E8

雙方都決心要得到各自所要求的東西,似乎沒有妥協的可能性W@YXX8[.qLtLCv7t。

Y8o6cWbSfNUDk3o;_Kd

eg. He was determined to hold on to this job whatever difficulties he might meet with.

.i[fD2FDFN

他決心不管碰到什么困難,都要堅持做這工作5~7*oAMZ..Il)e,

kURq*tCGI6g3q

2. permit somebody to do something 允許某人做某事;
eg. It was because of her poor health that we did not permit her to go to the countryside.

qnb]Af[S77c8

是因為她身體不好的緣故我們才不許她去鄉下_Ww1MvqeZ_Qa.1O4~

PNf,([PeX.QjIWAK

eg. My conscience will hardly permit me to dissuade him from his severe decision.

T]p^@~1Tz7

我的良心幾乎不允許我去說服他拋棄他的嚴正的決定[5bC%aBtwrIu1A7wA。

Lesh@HfRx^^b%Cvse^

eg. The progress of the world is the history of men who would not permit defeat to speak the final word.

hE^HpNnpnWw4nLwFt+V1

世界的進步就是這些人的歷史:他們決不允許失敗擁有最終發言權@!*HUESTEmWk;Np96。

G&Crp(UETOVdz

3. back away放棄;退出;(常因害怕等而)后退,退縮

D4F@qhfuF~!2

eg. The company backed away from plans to cut their pay by 15%.

VWa3j;FKmtk

公司放棄了給他們降薪15%的計劃iHDP)3.[C6n。

4)CgoVTrgCSyS4-y%=

eg. He's backing away from the policies and style of his predecessor.

FSTI]Q5C+xXUAMcR

他正脫離其前任的政策和風格Y6VMMw7l6LH@^FvbNBm&

*ri5%[DC+x]YtAk30@+

James got to his feet and started to come over, but the girls hastily backed away.

&wUk0uVVHtMvU%zFV_

詹姆斯起身走過來,但是女孩子們卻連忙后退~B(@BYlG3fl8[(Um==sG

Oq)tUpNWzvPgi3[Cble*

HzdijNX-FVJ&K+G[Gi

_(Ga[xN2S!)Bo

PHIikDY=3KG=8

參考答案見下頁

CpWueiE5Q87o)=

as,FDM;~z|G]%osekwV@O=lt]o-xk2#XrPBu]%lgZSB!Ce9

重點單詞   查看全部解釋    
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥協,折衷,折衷案
vt. 妥協處理,危

聯想記憶
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業的,委托的

聯想記憶
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假設值,默認(值), 不履行責任,缺席 v. 默認

聯想記憶
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 劇烈的,嚴重的,嚴峻的,嚴厲的,嚴格的

聯想記憶
devastated ['devəsteitid]

想一想再看

adj. 毀壞的;極為震驚的 v. 毀壞;摧毀(deva

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多數,大多數,多數黨,多數派
n.

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,責任心,顧忌

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 文琪演过的电视剧有哪些| 战长沙剧情介绍| 《欢·爱》郭晓东| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 忍者神龟 电影| 在路上 电影| 在线高清毛片免费播放网站| 九龙城寨在线观看| 电影名《走进房间》在线观看| 我的m属性学姐| 印度电影《希努》| 丰满妇女做a级毛片免费观看| 韦伦| 卧虎藏龙演员名单| 学生基本情况分析| wenxi| 国家干部电视剧| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 炊事班班长述职报告| 火辣身材| 风雨丽人 电视剧| 密杀名单| 职业目标评估| 女生被艹在线观看| 漂亮主妇| 血色樱花演员表| 我是特种兵之火凤凰演员表全部| urban legend| 6套电影频道节目表| 韩国我的养父电影免费观看| 春光外泄| 三年电影免费完整| 第一财经现场直播| 迷失之城剧情介绍| 董卿简历| 精灵使的剑舞无删减版在线观看| 回到十八岁| 斌子| 连城诀1-40集全集免费| 免费成年人| 456电影网络重口味456|