I've recently spoken very directly with a few of my students about a malady that afflicts a certain small percentage of students in that final run of days that lead to the big one: GRADUATION DAY. That malady is not the dreaded H1N1 virus, nor bronchitis, appendicitis, or tonsillitis.
在畢業日來臨前的日子里,有一種病正侵襲著一部分學生。最近我和幾個學生直接了當地談到了這個問題。這種病不是令人聞之色變的H1N1新型流感,也不是支氣管炎、盲腸炎或扁桃腺炎。
No, the malady of which I speak is known as "senioritis." Senioritis is an affliction that can treat college and high school seniors the way a fly swatter treats flies. Everything is buzzing along fine and dandy, and then, bam! The symptoms of senioritis are well known. They include an all but irresistible urge to cut classes and ignore due dates for homework and presentations.

不,以上所說的都不是,我所提到的病被稱為“畢業倦怠癥”。如果把高中和大學的高年級學生比作蒼蠅,那畢業倦怠癥就像個蒼蠅拍,在拍打、折磨這群“蒼蠅”:當“蒼蠅”在舒適的環境中“嗡嗡”地飛時,突然“啪”的一聲,被拍了下來。想必大家對畢業倦怠癥的癥狀都有所了解。其中包括有種難以抗拒的沖動去曠課,不按時交作業、做演講等。
Students in the throes of senioritis often feel a profound sense of lethargy. Right out of the blue, seniors about to graduate suddenly become candidates for the Nobel Prize in Absenteeism. Stricken with senioritis, some young scholars are unable to lift a single finger or take a single step forward. A severe case of senioritis may actually sink an ordinarily cheerful and energetic senior into a bottomless pit of listlessness and languor. "Seniors," runs my advice these days, "treasure these last laps between now and June. Keep pumping those knees. The finish line is near. Don't stop yet. Don't be an absentee."
患有畢業倦怠癥的學生總是有強烈的倦怠感。突然之間,臨畢業的學生搖身一變成為角逐諾貝爾曠課獎的候選人。患上畢業倦怠癥之后,一些年輕學子根本動都不想動,連向前邁進一步都不肯。 舉個較為嚴重的例子,畢業倦怠癥可能會使平時活潑開朗、精力十足的學生淪為一個極端萎靡的人。我的建議是,高年級的同學應該珍惜畢業前夕的這段日子,保持積極性。在畢業臨近的時候,不要止步,不要曠課。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201212/215636.shtml