日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟學(xué)人 > 經(jīng)濟學(xué)人綜合 > 正文

經(jīng)濟學(xué)人:黑人拳王奮斗史

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

Books and Arts; Book Review;

文藝;書評;
Racism in sport;The black white hope
體壇的種族歧視;黑人拳王奮斗史
The Longest Fight: In the Ring with Joe Gans, Boxing's First African-American Champion. By William Gildea.
《最長的奮斗:第一位美國黑人拳擊冠軍Joe Gans的拳擊生涯》;作者:William Gildea;
“The whitest black man that ever entered the ring,” said a famous American sports writer a century ago in praise of Joe Gans. Given the place and the time, the comment was unexceptional. It is Gans's reaction to the insulting words that still astounds. Far from being offended, the first American-born black boxer to win a world title regarded it instead as a compliment. So, less remarkably, did his numerous white fans.
一個世紀以前,美國某位著名的體育作家曾“稱贊”Joe Gans是“拳擊這個圈子里有史以來最白的黑人運動員。”在當時的環(huán)境和時代背景下,這樣的評價并不奇怪,但令人震撼至今的是Gans對這一侮辱性的評價的回應(yīng)。Gans土生土長在美國,是第一位奪得世界拳擊冠軍的美國黑人,他非但沒有認為這一評價是對他的人身侵犯,反倒把這看做對他贊美。而他眾多的白人粉絲也是這么認為的,雖然比起Gans來這沒什么值得一提。

Against enormous odds, as William Gildea recalls in his episodic biography, Gans had by 1906 achieved the seemingly impossible. He actually left the ring a popular winner in successfully defending his title against Battling Nelson, a Danish-American, in Goldfield, Nevada. Even grizzled prospectors whooped when, after two hours and 48 minutes, the longest championship fight of the 20th century, Nelson was disqualified for a deliberate low blow.

William Gildea在Gans的這本情節(jié)式自傳中回憶到,1906年,Gans在歷經(jīng)重重困難后終于變不能為可能,大獲成功。Gans退出拳擊圈時還是個炙手可熱的拳擊好手,當時他在內(nèi)華達州戈德菲爾德市擊敗了丹麥籍美國選手Battling Nelson,成功衛(wèi)冕。這場堪稱20世紀歷時最長的冠軍衛(wèi)冕賽,在進行到2小時48分鐘時,Nelson因故意腰下攻擊被判下場,這時就連頭發(fā)花白的勘探者看客都吶喊歡呼起來。

Extraordinary stoicism earned Gans his lasting popularity in America. Born and brought up in Maryland, a state bordering on the old Confederacy, he had to put up with the everyday humiliations suffered by all African-Americans there. And, on top of these, he had also to tolerate the particular horrors suffered by America's black sportsmen.

非凡的隱忍力使得Gans在美國的受歡迎程度長久不衰。Gans在馬里蘭州出生長大,馬里蘭州位于舊邦聯(lián)的邊界,和在這個州生活的其他所有非裔美國人一樣,Gans必須日日忍受侮辱。除此之外,他還得忍受作為美國的黑人運動員必須經(jīng)受的威脅恐嚇。

Gans, a naturally polite and cheerful man, was tutored always to show restraint by Bob Fitzsimmons, a world champion at three weights②, who argued that you should do as you would be done by. In consequence, Gans learnt to remain impassive in the face of the most egregious provocations: even, for instance, when one opponent called him “133 pounds of black meat” and when another spat in his face as they squared up in the centre of the ring.

Gans天性樂觀向上,溫潤謙和,從師于三重量級的世界冠軍Bob Fitzsimmons。Bob常常教導(dǎo)他要隱忍克制,要以己之所欲,施之于人。所以,Gans學(xué)會了在面對即使是最刁難的挑釁時,也能泰然處之。不管是一次對手罵他是“一堆133磅重的黑肉”,又或是一次剛在場中央擺好姿勢,對方就啐他一臉唾沫 ,這些Gans都能應(yīng)對自如。

Like other black boxers, Gans was exploited by the low-life types that inhabited professional boxing. Promoters paid him less than his white rivals, even when he was the main draw. His sleazy manager, Al Herford, bet heavily against Gans in two fights and then ordered him to lose. Gans eventually sacked his manager, confessed to the fixed fights, won international recognition as a fine champion and was mourned by thousands, white and black, at his funeral in Baltimore, when he died from tuberculosis at the then typically early age of 35.

和其他拳擊運動員一樣,Gans也是在水生火熱的拳擊職業(yè)中摸爬滾打,艱辛過活。即是當他已經(jīng)成為正選選手時,賽事承辦人給他的錢還是比他的白人對手拿到的少。Al Herford是他的經(jīng)紀人,為人卑劣無恥,他在兩場比賽賽前重金押賭Gans會輸,然后命令Gans必須輸?shù)舯荣悺ans最終辭掉了他的經(jīng)紀人,供出這兩場比賽已被操縱,作為一名優(yōu)秀的運動冠軍,他靠此舉贏得了國際聲譽。Gans才35歲便死于肺結(jié)核,他在巴蒂摩爾的葬禮有上千人參加,無論白人還是黑人,都來默哀悼念這位英年早逝的優(yōu)秀運動員。

Mr Gildea, a talented sports journalist with a ready following among American readers, is nostalgic for the days when crowds of 125,000 jammed into wooden stadiums to watch prizefights although not, of course, for the racism that then infected this and other sports. He is also nostalgic for the days when Goldfield was a rip-roaring, hard-drinking, sinful boom town. Those times, too, have gone. On a day trip to Goldfield, he saw several empty shops and houses, only four other people and a petrol station with a sign reading: “OPEN EXCEPT WHEN CLOSED”. This is a memorable book about a time that should not be forgotten.

Gildea是個頗具天分的體育記者,在美國有一批忠實的讀者群。他懷念舊日時光,懷念那時十二萬五千人一起擠在木制的體育館里觀看職業(yè)性拳擊賽的日子,當然并不懷念那時影響著拳擊和其他運動的種族歧視。還讓他懷念不已的,是那時喧囂熱鬧,燈紅酒綠,甚至罪惡叢生的新興城市--戈德菲爾德市。那樣的時光已不再。在一次戈德菲爾德市一日游時,Gildea只看見幾家關(guān)門的商店,幾戶空著的房屋,一路上只遇到了四個人,還有一個加油站,站旁立著這樣的標牌“除了關(guān)門時都營業(yè)”。這本書讓人難忘而不能釋手,因為它寫的是一個不該被遺忘的時代。

重點單詞   查看全部解釋    
tolerate ['tɔləreit]

想一想再看

vt. 容忍,忍受

 
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 稱贊,恭維,(復(fù)數(shù))致意
vt. 稱贊,

聯(lián)想記憶
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
confederacy [kən'fedərəsi]

想一想再看

n. 同盟,聯(lián)邦,共謀 Confederacy:(美國南

聯(lián)想記憶
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高興的,快樂的

 
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受歡迎

聯(lián)想記憶
episodic [,epi'sɔdik,-kəl]

想一想再看

adj. 插話式的

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 職業(yè)的,專業(yè)的,專門的
n. 專業(yè)人

 
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天賦的

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
動詞last的現(xiàn)在分

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 汪鹏| 白鹅课文| 生长因子是结痂前用还是掉痂后用 | 闺蜜之夏 电影| 金秀贤real| 三年电影免费完整| 《悖论》| 小猪佩奇免费版中文第三季| 边缘行者 电影| 秀人网尤妮丝深夜福利视频| first blood| 贝克| 祝福语生日| 古天乐电影全部作品最新| 任港秀| 女怕嫁错郎演员表| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 自制化妆豆豆本| 关于鲁迅的手抄报图片| 惊魂| 极度猎杀| 黄视频在线免费| 易烊千玺个人资料简介| 麦当娜·西科尼| 员工离职协议书| 俺去也电影网| 成龙电影全集大全| 冲出堕落城完整高清版 | 二年级最佳家长评语| 同性gay| 男和男性猛交ⅹxxx双龙视频| 金三角电影| 白鹿罗云熙| 三年电影免费完整| 巨齿鲨2:深渊 电影| 妻子的秘密日本电影| 网上视频| 汪汪队完整版全集免费| 忘忧草电影| 《万万没想到》电影| 音乐僵尸演员表|