日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:肯尼亞諾貝爾和平獎得主馬塔伊

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Wangari Maathai

旺加里·馬塔伊

Wangari Maathai, Kenyan environmentalist and political activist, died on September 25th, aged 71.

旺加里·馬塔伊,肯尼亞環(huán)保專家,活躍的政治家,于九月二十五日逝世,享年71歲。

In many ways it seems odd that Wangari Maathai’s life should have been so closely associated with struggle. Success appeared to come almost effortlessly to her, even though her origins were humble. She was born to a Kikuyu family of peasant farmers in Ihithe, a small village in the central highlands of Kenya, which was then a British colony. Though it was far from common in the 1940s for girls like her to receive an education, Wangari was sent to primary school—at her brother’s suggestion—at the age of eight. From then on accomplishments seemed to drop into her lap. She got to secondary school, graduated top of her class and went on to earn a degree in biology in Kansas, an MSc in Pittsburgh and, after studying in Germany, a PhD on gonads in bovines in Nairobi. That made her the first woman in east Africa to hold a doctorate. Jobs followed, in academic and civic positions which no black woman had filled before, and on their heels came award after award, none grander than the 2004 Nobel peace prize.

旺加里·馬塔伊的人生怎會如此緊密地與斗爭相聯系,不可謂不怪。因為盡管出身微寒,成功于她唾手可得。她生于肯尼亞中部高原一個名叫伊希特(Ihithe)的小村莊,出身基庫尤農民家庭,當時肯尼亞還是英國的殖民地。在二十世紀四十年代,像她這樣的非洲女孩多半沒機會受教育,馬塔伊卻很幸運,在哥哥的建議下,家里讓她在八歲進了小學。從此各樣成就紛紛收入囊中,她進了中學,并以全班第一的成績畢業(yè),后來留學美國在堪薩斯獲得生物學學士學位,在匹茲堡獲得理學碩士學位,又赴德國學習,然后回到肯尼亞,在首都內羅比獲博士學位,研究方向為牛科動物生殖腺研究。這樣,她成了東非第一個女博士,獲得黑人女性未曾有過的學術與行政職位,接踵而來的是一項又一項榮譽與獎勵,最為榮耀的是在2004年獲得諾貝爾和平獎。

In truth, these successes were not effortlessly achieved. Dr Maathai laboured hard all her life, never taking shortcuts, never adopting airs, never asking others to do tasks she would not do herself. And with this conscientiousness and lack of self-importance came another quality, a keen ability to empathise with others and fight their corner when she believed they were being wronged. Most of the struggles with which her life was associated were not her struggles; they were other people’s.

誠然,成功背后,她付出了很多。馬塔伊博士一生辛勤工作,從不走捷徑,已所不欲勿加于人。她做事盡職盡責,從不認為自己有多了不起,同時又有路見不平撥刀相助的俠氣。她的一生是斗爭的一生,然而其中大部分的斗爭本來都和她沒什么關系,她是為他人而戰(zhàn)。

And, boy, were there lots of them. Colonial Kenya was hardly idyllic for Africans. Towns were de facto segregated and blacks had few political rights, especially during the Mau Mau rebellion in the early 1950s, when both sides committed hideous atrocities. Moreover, although Dr Maathai’s father worked for a benign white landowner, he was obliged to sell to his employer almost all the crops he grew on his allotted patch at whatever price was offered.

可是若她有路見不平撥刀相助的俠氣,這一路上卻有太多的不平。作為殖民地的肯尼亞并不是非洲人的樂土,各個城鎮(zhèn)實際上被隔離,黑人幾乎沒有政治權力,尤其在二十世紀五十年代茅茅黨叛亂的時候,英方與叛亂方都種下滔天罪行。此外,盡管馬塔伊的父親耕種的土地屬于一個比較善良的白人地主,定價權畢竟在地主手上,他種出的糧食,幾乎所有的都要賣給地主。

Laurels, but not for resting on

榮譽的月桂樹,卻并不供人休憩

When Dr Maathai came home after half a decade in America, she found huge changes. They were not all for the better. Kenya had gained its independence just two years before, and political power was now in the hands of Africans, but new forms of discrimination had appeared. Tribalism, reinforced by sexism, was her first antagonist: the job promised to her in an official letter of appointment as a research assistant to the professor of zoology at the University College of Nairobi had been withdrawn. It was given instead to a man, still in Canada, of the same tribe as the professor. She had to find another job.

馬塔伊在美國求學六年之后,回到肯尼亞,此時祖國已經發(fā)生了巨大的變化。境況并未變好,盡管肯尼亞已在兩年前獨立了,政治權力現在在非洲人手上,可是新的歧視卻已產生。她遇到的第一個對手就是部落歧視加性別歧視:官方曾委任她做內羅比大學一名動物學教授的研究助理,可是又被取消了,因這一職位給了還在加拿大的一名肯尼亞男性,他與該教授是同一個部落的。馬塔伊只得另謀它職。

Another change soon started to concern her. All her life she had had a kinship with the land, helping to make the mud plaster for the walls of the family house, tilling the fields with her mother and delighting in wet soil which, “when you rubbed it between your fingers you could almost feel the life it held”. She was drawn to water, too, especially, as a child, to the clear, clean water that gushed from an underground stream called Kanungu, close to a sacred fig tree.

接著,肯尼亞大地上發(fā)生了許多讓她為之憂慮的變化。馬塔伊一生親近土地,家里做房子,她幫忙和泥漿砌墻,家里的地板是她和母親一起鋪好的,她喜歡玩濕軟的泥土,“手指與泥土相摩擦,幾乎能感知到泥土的生命?!庇趾盟?,孩提時,總被卡努恩姑涌過的清澈水流吸引,那是一條地下河,邊上有株圣潔的無花果樹。

But even before she went abroad, pressure on the land was increasing. On her return, many of her favourite places had been dug up, the wild trees cleared in favour of tea or coffee plantations, and local plants and animals had disappeared. Land, and therefore food, were scarce, logging was causing erosion and villagers had to walk ever farther to find firewood: this, not the shortage of petrol, was for many Kenyans the real energy crisis.

環(huán)境的壓力在她出國之前已經在步步增加?;貒畷r,昔日她最愛的地方多被開墾,原始森林被清理了,用來種植茶葉和咖啡,鄉(xiāng)土植物和動物消失了。土地稀缺,糧食緊張,大量伐木導致水土流失加劇。村民要砍柴得走很遠很遠的路,這是肯尼亞人民的能源危機,是肯尼亞人民的“石油短缺”。

No wonder Dr Maathai found herself on a collision course with Kenya’s new masters, especially the members of the crony-ridden and corrupt court of President Daniel arap Moi. Setting aside her academic career, she found herself drawn into civic causes, feminist campaigns and politics, both at her husband’s side (he became a member of parliament) and in her own right (she too eventually won a seat and in 2003 was made a junior minister).

難怪馬塔伊博士與肯尼亞新政府、尤其與丹尼爾·阿拉普莫伊總統唯親是任、腐敗滋生的朝廷格格不入。她放下學術,一心為公民的利益,為婦女權利運動,為政治運動斗爭。其丈夫是國會議員,自己也在2003年最終獲得國會一席職位,成了新近大臣。

As ever, she had her triumphs. Against the odds, she prevented a 60-storey skyscraper from being built in a park in central Nairobi. It had been designed to house, among other things, the headquarters of President Moi’s party. And she succeeded, at least for a while, in stopping the government from handing out parcels of public land to reward its supporters. That followed her attempt to plant a tree on forested land earmarked for a golf course.

她一如既往地收獲勝利。成功地阻止了內羅比中心一個公園里建六十層摩天大樓的計劃,本來計劃阿拉普莫伊總統所在政黨的辦公總部就要設在該摩天大樓內。她在一塊指定用來建設高爾夫球場的荒木林地上植下樹木。而且,至少暫時地阻止了政府將大片公共土地分發(fā)給政府支持者。

In this episode, as in others, she and fellow-protesters were beaten by the police. She was also arrested with some regularity, particularly when her Green Belt Movement tried to hold protests. Yet that movement, by concentrating most of its efforts on planting trees (30m or 40m in Africa so far), had enormous popular support. And from this Dr Maathai, no matter how much she was frustrated by the courts, the bureaucracy and the political establishment, drew her strength.

馬塔伊博士,和她身邊的抗議者常遭警察毒打,也經常被捕入獄,尤其在城市綠化帶運動各次抗議中總是被捕。城市綠化帶運動致力于植樹造林工作,目前在非洲種下三到四千萬株樹木,贏得了廣泛的支持。因此,無論法院、官方和政府如何為難馬塔伊,她總有力量。

Many Kenyan men, including her husband, who divorced her, found her too strong a character. She certainly had courage galore, as well as the gift of impressing foreigners, who often rallied to her in times of need. But she remained close to her Kenyan base, especially the women among them, and surely did more good for Kenya than all the men together who found her principled politics so unsettling.

許多肯尼亞男人,包括與她離了婚的丈夫,都認為她太強勢了。當然,她有著非凡的勇氣,總能給外國人留下很深的印象,在她需要的時候外國人總是支持她??墒撬c肯尼亞大地、尤其是和肯尼亞婦女,緊密地聯系在一起,那些男人們?yōu)樗挥性瓌t的政治感到不安,可是她對肯尼亞的功勞,比他們所有人加起來還要多。

重點單詞   查看全部解釋    
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨立,自主,自立

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

聯想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 學術的,學院的,理論的
n.

 
benign [bi'nain]

想一想再看

adj. 仁慈的,溫和的,良性的

聯想記憶
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業(yè)的,委托的

聯想記憶
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,謙遜的,粗陋的
vt. 使

聯想記憶
zoology [zəu'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 動物學

聯想記憶
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧視,辨別力,識別

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 雀鬼| 色域在线| 牧笛| 水管十大品牌排行榜前十名 | 白洁少妇董汐星空传媒影视| 吃光全宇宙| 第一财经在线直播电视| 尘封十三载全集免费观看| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字| 林冲演员| 大团圆李静张娴| 斗龙战士3| 碧海情天 电视剧| 傅青主治闭经特效方| 密室逃脱电影| 质量教育培训的首要内容是() (单选题)| 小时代 电影| 香港毛片免费看| 一眉道人演员表| 日本午夜电影| 践行者| 碑文格式范例 墓碑图片| 《我的美女老板》电视剧| 高粱红了 电视剧| 薄冰演员表| 闲章内容大全图片| 美女xxx69爽爽免费观妞| 觉醒年代免费看| 我等伊人来简谱| av网址大全| zafira| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么 | 警界英豪 电视剧| 王子文个人资料| 妹妹扮演的角色| 蓝家宝电影| 欧美艹| 算死草粤语| 改朝换代| high heels| 白上之黑|