
In today's Tech Byte, cell phone price wars are heating up. Beginning today, both Verizon Wireless and AT&T are cutting prices or their calling plans. Verizon made the first move, saying it will charge $70 a month for a non-limited calling plan, down from $100 a month. AT&T matched it's rival's announcement on Friday. But both companies are requiring more customers to buy data plans used to access the internet and check email on smart phones.
歡迎收看今天的Tech Byte,手機價格戰逐步升溫。從今天開始,威瑞森電信公司和美國電報電話公司都開始降價并改變電話套餐。威瑞森首先提出無限接聽撥打的套餐,由原來的每月100美元降到70美元。電報電話公司緊隨其后于周五降價以與對手匹敵。但兩家公司都在鼓勵更多智能手機的用戶購買流量套餐以實現上網,瀏覽郵箱的功能。
This seemingly unlimited flow of newspaper content in the web may begin to slowly dry up. The New York Times is reportedly getting ready to charge readers for access to it's site. New York Magazine reports the paper will give readers access to a limited number of free articles before inviting them to subscribe. The Times will join the Wall Street Journal two major papers to charge for content which could open the door for smaller papers to do the same.
在網上看報紙看似無流量限制,但這種方式可能會逐漸消失。據報道,紐約時報準備收取讀者瀏覽其網址的費用。紐約雜志報道,報紙將向讀者提供一定量的免費文章,再邀請讀者付費訂閱。紐約時報及華爾街日報兩大報紙將對其文章內容收費,一些小型報紙將緊隨其后。
Some doctors in Australia have found a way to cut health care costs, the Nintendo WII. They say the WII balance board is clinically comparable to what's known as a force platform in assessing a patient's balance after a stroke. The WII accessory only costs about $100 dollars, the medical device typical sells for more than $15,000.
一些醫生找到了降低醫保支出的新方法,任天堂WII游戲機。他們表示,任天堂WII平衡板和臨床測量中風患者平衡的測力版相當。WII游戲機僅售價100美元,而醫用測力版售價15,000美元。
Finally, sarcasm can often be lost in emails. But a company, appropriately called Sarcasm has come up with the solution. It's developed this new punctuation mark, the sarc mark, the dot inside a spiral line is supposed to be used at the end of a sentence if you're concerned the irony of your message will be lost. The symbol can be downloaded for a $99 at sarcmark.com
最后一則消息,具有諷刺意味的是電子郵件有時會丟失。一家名叫Sarcasm的公司提出了解決方案。他們發明了一種名叫Sarc Mark的標點符號,一條螺旋線圍繞一個點,用于句子最后。如果你擔心郵件部分丟失,可以花99美元到sarcmark.com的網站下載這一標志。
It sounds like a great idea. No, Really.
這聽起來像是個好主意,是真的。
For information on all these stories log on to the technology page of abcnews.com. Those your Tech-Bytes, I'm H.K.
登錄abcnews.com的科技頁面即可瀏覽以上全部內容,今天的Tech-Bytes就是這樣。我是H.K.注:本篇文章英文來自普特論壇,譯文屬可可英語原創,未經允許,請勿轉載。