If you enjoy sharing all your likes and dislikes on Facebook, you’re definitely not alone: research finds that broadcasting personal opinions gives people the same sense of reward as earning money. The study is in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
如果你喜歡在臉譜網(Facebook)上與人分享你的好惡,那顯然你不是一個在人戰(zhàn)斗,喜歡這口的大有人在。研究發(fā)現(xiàn),把個人意見說出來可以讓人具有一種受到獎賞的感覺——就像賺了錢一樣。這項研究發(fā)表在《美國國家科學院院刊》(Proceedings of the National Academy of Sciences)上。
Study subjects had their brains scanned while they either talked about their opinions or judged the beliefs of another. And sharing their own point of view stimulated more activity in the reward-processing parts of the subjects’ brains.
在受試者向他人表達自己的觀點或對他人的觀點進行判斷的時候,研究人員分別對這些受試者的大腦進行了掃描。他們發(fā)現(xiàn),在與人分享自己的觀點時,受試者大腦中負責“獎賞處理”的部分更加活躍。
In another experiment, participants got to choose among reporting their own opinion, judging someone else's opinion or answering a true or false question. And for each choice, they could earn varying amounts of money.
在另一項實驗中,受試者可以選擇提出自己的觀點,或者選擇對別人的觀點進行評價,也可以選擇對一個問題做出真假判斷。做出不同的選擇,他們可以獲得不同數(shù)量的金錢。
Rather than maximize their winnings by answering the questions that were worth the most cash, people preferred to talk about themselves—even though they sacrificed an average of 17 percent of their potential earnings to do it. For the participants, sharing personal information was its own reward.
選擇回答問題可以獲得最多的現(xiàn)金獎金,但是人們卻更喜歡談論自己的觀點,即使是犧牲他們平均潛在收益的17%也在所不惜。對這些受試者而言,與人分享自己的觀點本身就是對自己的獎勵。
Which means that people like comedian Patton Oswalt, who tweets photos of what he's having for lunch, probably feel like a million bucks.
這也就是說,人們喜歡喜劇演員頓奧斯瓦爾特——他把午餐照片發(fā)到推特網上——其實可能喜歡的是百萬美元。
注:本文譯文屬可可英語原創(chuàng),未經允許,請勿轉載。