日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時差N小時 > 正文

時差N小時:嫂嫂利用博客攻擊公公婆婆

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Dear Annie:

親愛的安妮:
My sister-in-law, "Daisy," has discovered the world of blogging. While I enjoy seeing photos and reading news about my brother, his wife and their children, Daisy has recently been posting unkind remarks about myparents.
我的嫂嫂黛西喜歡上了博客。雖然我很喜歡看一些關于我哥哥、我嫂嫂還有他們孩子的照片,也喜歡讀一讀他們的文章,但黛西最近卻發布了對我父母不友好的言論。
My parents have been generous and supportive of Daisy for over 10 years, and it hurts me to read these comments. I understand some of her frustrations, but I don't understand her publicly slamming my parents withcruel comments.
我的父母慷慨地支持了黛西十多年。黛西的這些言論傷害了我。我知道她受到了一些挫折,但我不明白她為什么公開抨擊我的父母。
When I was first married, I learned to thank my mother-in-law for her advice and then do as I thought best. I have suggested this to Daisy, but she seems hostile to the idea. Should I confront her about her statements? Should I ask her to stop? Thankfully, my parents do not have a computer so they will never know about this. Is there anything I can do? - Blogging Blues
在我的第一次婚姻里,我學會了感謝我的婆婆給我的建議,然后努力做我認為最好的。我也曾如此建議黛西,但她似乎對此抱有敵意。我應該怎樣面對她的言論?我應該要求她停止這樣做嗎?值得慶幸的是,我的父母沒有電腦,所以他們永遠不會知道這些。我該怎么做呢? ——憂郁的博主
Dear Blogging:
親愛的博主:
Try talking to your brother. Tell him you enjoy the news and pictures of the family, but you think the nasty comments about the folks are unnecessary. Other family members are apparently reading this blog, which

reflects poorly on Daisy, and she ought to reconsider broadcasting her negative opinions. Other than that, all you can do is remove yourself from her mailing list, or enjoy the photographs and stop reading the

commentary.

試著和你哥哥說說這件事。告訴他,你很享受關于這個家庭的文章和圖片,但對親人們不利的消息就不必再傳揚了。顯然,這個家庭的其他成員都可以看到這個博客,這對黛西的形象不利,她應該再三斟酌是否應該宣揚她的這些負面意見。除此之外,你能做的就是把自己從她的郵箱發送名單中刪除,或者只是欣賞一下照片,還有,不要再閱讀那些評論了。

重點單詞   查看全部解釋    
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不必要的,多余的

 
confront [kən'frʌnt]

想一想再看

vt. 面臨,對抗,遭遇

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯想記憶
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
hostile ['hɔstail]

想一想再看

adj. 懷敵意的,敵對的

 
reconsider [.ri:kən'sidə]

想一想再看

v. 重新考慮,再斟酌

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 恶魔女狱长| 植田圭辅| 张志忠演员| 奖励员工的表扬通告怎么写| 漂亮女孩 电视剧| 热血番| 名星| 红电视剧演员表| 蛇花| 菊花台在线电视剧免费观看| 卫平| 天下第一楼剧情介绍| 大胆艺术| 应昊茗| 电视剧狙击手免费全集播放| 甄嬛传演员表| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料| 江南style之我的白日梦| 追凶电影| 任港秀| 宇宙护卫队电影| 《身边有特点的人》作文| 忍石| 神经内科出科个人总结| 视频污在线观看| 福音电影| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 白鹿罗云熙| 潜伏电视剧在线观看免费完整版高清 | 意外的春天| 张雅玲| 尸语者 电视剧| 重温经典节目预告| 我妻子的一切 电影| 书柜效果图大全2023款| 盛夏晚晴天演员表| dnf代码大全| 深圳古镇| 神犬小七2| 太太的情人电影| 冰雪十一天|