The death toll from a series a bombings in the Iraqi capital, Baghdad, has climbed to at least 57. That's according to the country's Health Ministry, which says nearly 200 people have been wounded.
There were more than 13 explosions in the city, mainly in residential areas. Most of the blasts came from car- and roadside bombs. The apparently coordinated explosions are among the worst violence to hit the country this year, and come following the withdrawal of the last US troops on Sunday.
伊拉克首都巴格達一系列爆炸事件的死亡人數已經上升了至少57人
在城市有超過13起爆炸事件,主要在居民區 。大部分來自汽車-路邊的炸彈爆炸 。這種連鎖爆炸是繼星期天美軍撤軍以來今年襲擊這個國家最常用且最具威脅的手段 。 。根據國家衛生部表示,已經有將近200人受傷 。