現(xiàn)代社會(huì)的女性,工作和家庭仿佛成了魚和熊掌,兩者似乎只能擁有其一,可是,今天做客的女嘉賓卻在兩者間游刃有余,全美最幸福女人為你揭秘幸福的秘密!
And finally the woman is being called the happiest woman in America, despite the stress of juggling the career and family,so what about her life keeps her happy,and can anyone get it? Here is abc Sean Fonzy.
They come out of college, ready to take on the world, but today this group of women are juggling family and work and facing this killer's statistic for earning estimated $75,000,000 less over their careers than men of their age.
The result, this generation of women, are 7 times more likely to be engaged during the day, and don't underestimate the power of commute either. Researchers have found for every ten minutes you are in the car, your happiness goes down.Mary Claire walks from home twice a week to drive an hour, drive a whole of another hour, I lost two hours's pro activities and lost family time, a priority for so many women trying to make work work.
結(jié)果,這一代的女性,在一天中有7成以上的時(shí)間被占用,也不要低估通勤的力量。研究人員發(fā)現(xiàn)只要你在車?yán)餂]呆10分鐘,你的幸福指數(shù)就會(huì)下降。瑪麗•克萊爾一周從家出來兩次,開車一個(gè)小時(shí),另一個(gè)小時(shí)則要駕車回家,我失去了兩個(gè)小時(shí)的職業(yè)活動(dòng),失去了家人團(tuán)聚的時(shí)間,優(yōu)先考慮這么多女人設(shè)法要工作,工作。
詞語解釋: 1. juggle v. 雜耍,變戲法 2. estimate v. 估計(jì)