伊麗莎白說,真有這回事?!昂芎?。你把這樁婚事回絕了嗎?”
“我回絕了,爸爸?!?/p>
“很好,我們現在就來談到本題。你的媽非要你答應不可。我的好太太,可不是嗎?”
“是的,否則我看也不要看到她了。”
“擺在你面前的是個很不幸的難題,你得自己去抉擇,伊麗莎白。從今天起,你不和父親成為陌路人,就要和母親成為陌路人。要是你不嫁給柯林斯先生,你的媽就不要再見你,要是你嫁給他,我就不要再見你了?!?/p>
伊麗莎白聽到了那樣的開頭和這樣的結論,不得不笑了一笑;不過,這可苦了班納特太太,她本以為丈夫一定會照著她的意思來對待這件事的,哪里料到反而叫她大失所望?!澳氵@話是什么意思,我的好老爺?你事先不是答應了我,非叫她嫁給他不可嗎?”
“好太太,”丈夫回答道,“我有兩件事要求你幫幫忙。第一,請你允許我自由運用我自己的書房。我真巴不得早日在自己書房里圖個清閑自在。”
班納特太太雖然碰了一鼻子灰,可是并不甘心罷休。她一遍又一遍地說服伊麗莎白,一忽兒哄騙,一忽兒威脅。她想盡辦法拉著吉英幫忙,可是吉英偏不愿意多管閑事,極其委婉地謝絕了。伊麗莎白應付得很好,一忽兒情意懇切,一忽兒又是嘻皮笑臉,方式盡管變來變換去,決心卻始終如一。
這當兒,柯林斯先生獨自把剛才的那一幕深思默想了一番。他的把自己估價太高了,因此弄不明白表妹所以拒絕他,原因究竟何在。雖說他的自尊心受到了傷害,可是他別的方面絲毫也不覺得難過。他對他的好感完全是憑空想象的,他又以為她的母親一定會責罵她,因此心里便也不覺得有什么難受了,因為她挨她母親的罵是活該,不必為她過意不去。
正當這一家子鬧得亂紛紛的時候,夏綠蒂·盧卡斯上她們這兒來玩了。麗迪雅在大門品碰到她,立刻奔上前去湊近她跟前說道:“你來了我真高興,這兒正鬧得有趣呢!你知道今天上午發生了什么事?柯林斯先生向麗萃求婚,麗萃偏偏不肯要他。”
夏綠蒂還沒來得及回答,吉蒂就走到她們跟前來了,把同樣的消息報道了一遍。她們走進起坐間,只見班納特太太正獨自待在那兒,馬上又和她們談到這話題上來,要求盧卡斯小姐憐恤憐恤她老人家,勸勸她的朋友麗萃順從全家人的意思?!扒笄竽惆?,盧卡斯小姐,”她又用苦痛的聲調說道:“誰也不站在我一邊,大家都故意作踐我,一個個都對我狠心透頂,誰也不能體諒我的神經。”
夏綠蒂正要回答,恰巧吉英和伊麗莎白走進來了,因此沒有開口。