
The film Hesher was on May 13. It was adapted from the works of Spencer Susser. The story reflects the social problems like the foundling, the atonement etc. The hero in it is a rather manic and volcanic figure and is played by Joseph Gordon-Levitt.
電影《海瑟》在5月13日上映,這部改編自斯賓塞•薩瑟的作品,一定程度上反映了社會問題如棄兒,救贖等。影片的主人公是一個暴躁桀驁的家伙,由約瑟夫•高登•萊維特扮演。
Who is that guy? Actually he costarred with Leonardo in Inception. In it he plays the role as Leonardo’s assistant with calmness and action skills. What’s more, this role wins him so much attention in IMDB.com that he is wildly known to the world.
約瑟夫•高登•萊維特是誰呢?他在《盜夢空間》中飾演萊昂納多的助手,是個身手不凡的帥小伙兒,因為《盜夢空間》這部戲,使得他在國際電影網(wǎng)站上的搜索率一度達(dá)到第一。
As a child actor, Joseph broke the rules that children stars would grow to be nobody. On the contrast, he turns mature under huge exposures. He is so composed and reasonable in his acting career. But the growth doesn’t come that easily. In 2001, he quitted 3rd Rock from the Sun to study at Columbia University.
作為童星,約瑟夫•高登•萊維特沒有留下任何一絲因為在一段時間內(nèi)被曝光過度造成的灼傷,相反鏡頭下的他呈現(xiàn)出令人難以預(yù)料的從容和理性。2001年他退出了《外星人報道》劇組,入讀紐約的哥倫比亞大學(xué)。
He had liberal arts courses there and also formed a new attitude about his acting. He thought that he couldn’t enjoy the pleasure from acting so selfish and then he determined to share the happiness with the audience by conveying more to them. Then he cancelled his study in 2004 and starred in Manic.
他主要學(xué)習(xí)些文科類課程,但在這段時間里,他完成了自己對于表演事業(yè)態(tài)度的改變,他再不像從前那樣“自私”地享受著表演的樂趣,而開始因為自己的角色能夠給觀眾帶來愉悅、讓其產(chǎn)生共鳴而感到幸福。于是2004年,他做出了放棄學(xué)業(yè)、專心表演的決定。然后接拍了《Manic》
His turning point came in 2007 in the criminal film The Lookout. He cast the role that lost everything during a car crash. The film won huge compliments. This film is also regarded as Joseph’s first step into Hollywood’s’ mainstream and after that, he began to have a rather busy schedule.
2007年,約瑟夫•高登•萊維特主演了犯罪影片《小心為上》,出演主人公因為一場嚴(yán)重車禍而大腦受損,而喪失了從前擁有的一切。影片上映后,得到了廣泛的肯定,也被看作是他征服了獨(dú)立電影界開始邁向好萊塢主流視野的一個起點。
This year his film Premium Rush would be on. While acting in this film, Joseph had an accident for he knocked onto the taxi window. He had 31 stitches in his elbow. “I just rode too fast.” He admitted that, “But it would be a rather good film.” Maybe this is another reason for us to expect his films this year.
為了今年的另一部電影《致命急件》約瑟夫也撒了不少熱血:在拍戲時,由于他撞上了出租車的窗戶使得他不得不去醫(yī)院縫了31針。事后他也承認(rèn):“這是我自己的錯,我騎得太快了。不過《致命急件》確實是一部很棒的影片!”看在他這般賣力的份上,也許我們也得去看看啦!
詞匯:
adapte from 改編自……
foundling n. 棄兒
atonement n. 贖罪;補(bǔ)償,彌補(bǔ)
manic adj. 狂熱的;躁狂的
volcanic adj. 火山的;猛烈的;易突然發(fā)作的
exposure n.曝光
liberal arts courses 由人文、藝術(shù)、社會、自然科學(xué)等領(lǐng)域中選出的一些基本課程
mainstream n. 主流
Premium Rush 《致命事件》
stitch n. 針腳,線跡;一針