
As students, we all have to do homework. But there would be someone who never wants to finish it. Will you be interested in that one? Will you try to get closer to that one for the reason that you two may have some similarities? And then you fall in love with each other? This is actually the story The Art of Getting By about.
作為學生,不得不做功課。可是,總有些學生是不做作業的,你會對這樣的同學感到好奇么?你會覺得你們兩人之間有很多共同點么?于是你嘗試著接近他,然后悄悄愛上他?這其實就是新片《家庭作業》講述的小故事。
The film is released on June 17 in some places in the USA. The heroine is Emma Roberts. Actually she is the niece of Julia Roberts. She has been in touch with her aunt till now. She also states that she enjoys being with her aunt and her comments on Julia is “I admire her very much and she is a great mother.”
這部影片6月17日在美國部分地區上映,女主角艾瑪•羅伯茨其實就是“好萊塢一姐” 茱莉亞•羅伯茨的侄女。兩人現在依舊聯系緊密。小侄女是這樣評價她的姑姑的:“她是個偉大的母親,也是值的我欽佩的人。”
For the family background, she got the chance of costarring with Johnny Depp in Blow when she was 9. Depp signed “to one of the most beautiful women I‘ve ever seen” for young Emma. Because Emma has Julia as her aunt so she never realized she was that lucky until growing up. One more interesting thing is that as Blow is rated R so she finally got the chance to watch the film at the age of 17.
因為這樣的明星家世,小艾瑪在9歲時就與約翰尼•德普合作,出演了《美國大毒梟》德普在給艾瑪的簽名時寫道:“送給我見過的最美麗的人之一”。因為姑姑的光環如此閃耀,艾瑪直到長大后才意識到自己曾跟如此優秀的演員們合作過。有趣的是盡管9歲時拍了這部R級的電影,但一直等到17歲,艾瑪才得以完整地看到所有的表演。
With a superstar aunt in Hollywood, Emma is always compared with Julia. “I really don’t want to be her, I just want to be myself. If I have something in common with my aunt, that’s our smiles.” Emma emphasized again and again when facing questions in relation with her famous aunt.
姑姑是茱莉亞•羅伯茨,艾瑪自然也就免不了被人經常拿來與之相比。“我真的不想成為姑姑那樣,我只想做我自己。如果我跟姑姑有相似的地方,那就是我們的笑容吧!”艾瑪在遇到類似問題時總是這樣強調。
Emma is rather different for she is only 20 and she has a sweet voice. To some extent, she is the typical American sweetie for she loves popular culture so much. She enjoys the film Juno, appreciates Lady Gaga and Justin Biber and is keen on reading Twilight series.
艾瑪才20歲,并擁有一副甜美嗓音,是個“美國小甜心”。她總是緊跟潮流文化,喜歡《朱諾》欣賞Lady Gaga和比伯,同時,也是《暮光》系列的忠實擁護者。
But she also knows that she would never live a life like an ordinary girl.” You have to be responsible for yourself. You just set the example for the teenagers. And the paparazzi are always waiting for your mistakes. ” she said so. With her gentle smiles and sweet voice, outstanding acting skills and good looking, we may say we will remember her by her works not by the title “Julia‘s niece”.
她也深知自己絕對不可能像普通女孩一樣生活,她這樣說:“你必須肩負責任,有很多未成年的粉絲都以你為榜樣,更何況還有那么多狗仔等著你犯錯”。這個有著淡淡微笑,飄逸頭發和甜美歌聲的小艾瑪想必也是可以憑借出眾的表演才能、青春靚麗的形象“自立門戶”而不是活在姑姑的光環下吧!
詞匯:
get by (考試等)混過;通過,經過
rate vt. 對...估價;對...評價
be keen on 對……熱衷
paparazzi n狗仔隊