Last time, we mention the new film Immortals and the hero Henry Cavill. Actually there is one old friend as heroine in it. She is Freida Pinto. Maybe you will feel a little unfamiliar with her. But after the introduction, I’m sure that you will shout like” Oh, I know her indeed.”
上次,我們提到了一部新戲《眾神》,談到了其中的男主角亨利•卡維爾,其實在這部戲中,有一位我們的“老朋友”她就是芙蕾達•平托。也許,對于她的名字,您還感到有點陌生,那么就讓我們一步步來揭曉吧。
Well, she is not a professional actress at first. To be honest. She has been models until she met a rather famous film director at 26. Then she costarred in a film which won her fame overnight and made her “Cinderella” in the film field, meanwhile , she got a chance to expand her horizons,
她本不是專業(yè)演員,在遇到導(dǎo)演前,她已經(jīng)在T型臺上漫步了兩年了。因為拍了這位舉足輕重的導(dǎo)演的一部戲,使得她一舉成為電影界的“灰姑娘”,一夜成名。同時,也能站得更高,看得更遠了。
It seems that the director “fell in love with her” at the first sight.” You know it’s hard to pick the right person in a number of competitors. But, there she is. She smiled and then I know she is the one.” the director said so to describe his first meeting with Freida.
似乎這位導(dǎo)演對她可是“一見傾心”。當(dāng)時他在一堆人中為敲定角色而費腦筋,可是當(dāng)芙蕾達走進,輕輕一笑點亮整個房間時,他說:“我知道就是她了!”這便是兩人第一次見面。
However, she described that situation in this way.“Well, it’s just a little queer. I have never got trained in acting. I just felt that everything went to a mess. ” But she thanks the director for teaching her and the hero so much about acting and film making. “I’m a new learner and he gave me so much encouragement.”
但是,對于這次初次見面,芙蕾達卻說她自己感覺很糟糕,因為她未曾“觸電過”。但是,芙蕾達卻對導(dǎo)演表示了極大的謝意,導(dǎo)演可是教會了還是“菜鳥”的芙蕾達不少東西。
During the film shooting, she had lots of fun. “I remembered in a scene, I cried for help in the station, and then when this was done, everyone just imitated my crying at a high pitch.” For she and the hero are both new to the film, the director tried very much to lead them fit in the role. She and the hero were always encouraging each other. “This really helps me a lot to be a better one. “she expressed so later on.
拍攝時,她也享受到了許多樂趣。“我記得其中一個場景是我在車站求救,當(dāng)我拍完,所有的人都尖著嗓子呼救。”她笑道。同時因為她和男主角都是新手,導(dǎo)演可也費了一番功夫。她也和男主角相互鼓勵著,這些最終都助了她一臂之力。
Then the film got huge success in the Academy Award in 2009. She got famous as the heroine.” It was just hard for me to dress up in the red carpet at first. Every time things would go wrong. But at last, I can manage them all.” She said so to explain her trouble as being famous.
自然,這部電影一炮而紅,斬獲了2009年度的奧斯卡最佳金像獎。她當(dāng)然也順理成章地一夜成名,提及隨之帶來的麻煩,她也坦承是紅地毯的裝束,她覺得自己一直在把它搞砸,不過最后還是成功地勝任此項任務(wù),畢竟也是模特出身啊!
Right, she is the heroine in Slumdog Millionaire and she is going to fight the way in Hollywood to show her courage and determination. Let’s just appreciate her diligence.
現(xiàn)在確定一定以及肯定了吧,她就是《貧民窟的百萬富翁》中的女主角,現(xiàn)在她正在好萊塢勇敢的拼搏著,就讓我們來見證她的努力吧!
詞匯:
overnight adv. 通宵;昨晚;突然
expand one’s horizons 開拓視野
fall in love with sb/sth at the first sight 對……一見鐘情
queer adj. 奇怪的;異乎尋常的
imitate vt. 模仿,仿效
high pitch 高音調(diào)
diligence n. 勤奮,勤勉