The new big-budget special effects film Immortals, is to be released on November 11, 2011. He is in the leading role of Theseus to present the old ancient story. Maybe we will say he is rather lucky to get this chance but the story you don’t know is that he has failed six times before landing all these.
斥巨資打造的特效電影《眾神》將在今年11月11日上映,而他將作為主角為大家展現這個古老的神話故事。似乎這一切看起來都是那么光鮮,可是呢,在得到這個角色之前,他已經與6個角色失之交臂了。
In 2004, he was about to star as Superman in the film Superman Returns. However, the director changed and he was replaced by Brandon Routh as the lead. What a pity! But he feels that something more heroic and adventurous is waiting ahead.
2004年,他將出演《超人歸來》,但是由于該片的導演臨時換了,他也就無緣這部戲,最終,布蘭登•勞斯成為當年的新超人。有些遺憾,但他覺得前方會有更多的機會。
The following year, he was also highly expected by fans to cast as Cedric Diggory in Harry Potter and the Goblet of Fire. But the director said that he was a little older for the role so it eventually went to Robert Pattinson. That’s life, huh?
2005年,他被寄予厚望,許多粉絲都認為他將會獲得出演《哈利•波特與火焰杯》中塞德里克•迪戈里一角,可是,導演說對于這個角色他稍顯老氣了點,于是羅伯特•帕丁森順利接下這個角色。生活就是這樣吧!
Then, the chance came again. Stephenie Meyer, author of the Twilight series, was outspokenly in favor of him for playing the character of Edward Cullen in the Twilight film, calling him her "perfect Edward". By the time production of the film began, however, he was too old again to play the character, and again the role went to Robert Pattinson.
然后,機會又來了。《暮光》系列的作者斯蒂芬妮•梅爾公開表示他是“最完美的吸血鬼”,可惜就算如此,在影片拍攝時,因為“有點年老”,他再次與這個角色擦肩而過,羅伯特•帕丁森再次搶戲成功。
It seems that he was somewhat old but it was not that right. In 2005, he was one of the three actors to contend for the role of James Bond in Casino Royale. Ironically, he failed the role again for the reason that he was too young and not that experienced.
可能真的有點“顯老”吧,可是,在2005年,作為《007系列之皇家賭場》的僅有的三個主演參選人之一的他,因為比其他演員稍顯稚嫩而不那般滄桑又失去了出演詹姆斯•邦德的機會。
For some other reasons, he missed two other films and was dubbed as "the Unluckiest Man in Hollywood" for his six times of near-misses. If we experienced these, we seem to feel disappointed but he often said with an optimistic smile” Things will be better and there is something wonderful for me ahead!”
.
因為各種說不清,道不明的原因,他又錯失掉了參演其他兩部電影的機會。甚至因為與這六部大片擦肩而過,被戲稱為“好萊塢悲情男”。如果是我們來承擔這一切,多少也會相當失落的,可是他卻一直笑著說屬于他的角色一定還在前方。
It seems he is right. On January 30, 2011, it was announced that he would cast in the role of Superman in Man of Steel. The director called him "the perfect choice". Maybe now you know who he is. Yes, he is Henry Cavill. After losing so many chances, he is now walking with more confidence on his road to success.
看來他是給說對了。在2011年1月30日,他被確定出演《超人——鋼鐵之軀》,成為今年的新超人。導演對他的參演由衷得表示認同。說到這,可能你知道他是誰了吧!沒錯,他就是亨利•卡維爾。在歷經磨難后,他終于開始更加信心蓬勃地走在成功的大道上了!
詞匯:
Immortals 《眾神》
Superman Returns 《超人歸來》
Harry Potter and the Goblet of Fire 《哈利•波特與火焰杯》
outspokenly adv. 坦率表示地;直言不諱地
be in favor of 支持(某人或事物)
James Bond in Casino Royale 《007系列之皇家賭場》
dub vt.授予...稱號;把...叫做;給...取綽號
near-miss n.差一點就成功的事