日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 聽名著練聽力 > 正文

聽名著:《傲慢與偏見》第18期:真是一表人材

編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

在這以前,只要提到彬格萊先生的偌大財產,她們的母親就會眉飛色舞,如今跟軍官們的制服對比起來,她們就覺得偌大的財產簡直一錢不值了。

Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation; and their mother's fortune, though ample for her situation in life, could but ill supply the deficiency of his. Her father had been an attorney in Meryton, and had left her four thousand pounds.

She had a sister married to a Mr. Phillips, who had been a clerk to their father and succeeded him in the business, and a brother settled in London in a respectable line of trade.

The village of Longbourn was only one mile from Meryton; a most convenient distance for the young ladies, who were usually tempted thither three or four times a week, to pay their duty to their aunt and to a milliner's shop just over the way. The two youngest of the family, Catherine and Lydia, were particularly frequent in these attentions; their minds were more vacant than their sisters', and when nothing better offered, a walk to Meryton was necessary to amuse their morning hours and furnish conversation for the evening; and however bare of news the country in general might be, they always contrived to learn some from their aunt. At present, indeed, they were well supplied both with news and happiness by the recent arrival of a militia regiment in the neighbourhood; it was to remain the whole winter, and Meryton was the headquarters.

Their visits to Mrs. Phillips were now productive of the most interesting intelligence. Every day added something to their knowledge of the officers' names and connections. Their lodgings were not long a secret, and at length they began to know the officers themselves. Mr. Phillips visited them all, and this opened to his nieces a store of felicity unknown before. They could talk of nothing but officers; and Mr. Bingley's large fortune, the mention of which gave animation to their mother, was worthless in their eyes when opposed to the regimentals of an ensign.

After listening one morning to their effusions on this subject, Mr. Bennet coolly observed:

"From all that I can collect by your manner of talking, you must be two of the silliest girls in the country. I have suspected it some time, but I am now convinced. "

Catherine was disconcerted, and made no answer; but Lydia, with perfect indifference, continued to express her admiration of Captain Carter, and her hope of seeing him in the course of the day, as he was going the next morning to London.

"I am astonished, my dear, " said Mrs. Bennet, "that you should be so ready to think your own children silly. If I wished to think slightingly of anybody's children, it should not be of my own, however. "

"If my children are silly, I must hope to be always sensible of it. "

"Yes--but as it happens, they are all of them very clever. "

"This is the only point, I flatter myself, on which we do not agree. I had hoped that our sentiments coincided in every particular, but I must so far differ from you as to think our two youngest daughters uncommonly foolish. "

"My dear Mr. Bennet, you must not expect such girls to have the sense of their father and mother. When they get to our age, I dare say they will not think about officers any more than we do. I remember the time when I liked a red coat myself very well--and, indeed, so I do still at my heart; and if a smart young colonel, with five or six thousand a year, should want one of my girls I shall not say nay to him; and I thought Colonel Forster looked very becoming the other night at Sir William's in his regimentals. "

重點單詞   查看全部解釋    
ensign ['ensən]

想一想再看

n. 國旗(船上表示所屬國家的旗幟),徽章 n. 海軍少

聯想記憶
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推論

聯想記憶
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 無價值的,無用的,可鄙的

 
vacant ['veikənt]

想一想再看

adj. 空的,空虛的,木然的

聯想記憶
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假設值,默認(值), 不履行責任,缺席 v. 默認

聯想記憶
indifference [in'difərəns]

想一想再看

n. 不重視,無興趣,漠不關心

 
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辯護)律師

聯想記憶
amuse [ə'mju:z]

想一想再看

v. 消遣,娛樂,使 ... 發笑

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
animation [.æni'meiʃən]

想一想再看

n. 活潑,有生氣,卡通制作

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 女生被艹| 烽火流金电视剧全集免费观看| 年轻的丈夫| cctv16体育频道直播| 欲情电影在线观看 | 成都影院大全| 妻子的秘密免费看全集| 少年歌行电视剧演员表| 男女高清视频| 加藤视频下载| 人民的名义演员名单表| 屈原话剧| 葛思然| 时来运转电影| 美食总动员在线观看完整版免费| 陕09j01图集| 洪金宝电影大全| 九州电影网| 女神学生| 何昊阳| 卧虎演员表| 美女自愿戴镣铐调教室| 牵着妈妈的手广场舞| 滕子萱| 电影《真爱》完整播放| 《爱你》演员表| 单招在线咨询| 台湾电视台| 猎魔人第三季 电视剧| 网页抖音| 郑柔美个人简介| 中岛梓| 遍地狼烟| 焕羽电视剧免费播放在线观看| 溜溜的她| 张艾嘉董子健吻戏| 王宝强盲井| 红海行动2| 林祖辉| xxxxxxxxxxxxx|