【生詞預覽】
cemetery墓地 , shortcut近路 ,tremble顫抖,hammer錘子 , chisel鑿子
【笑話原文】
The Cemetery Shortcut
Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs.
Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows.
Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones.
"Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"
"Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"
【中文譯文】
為抄近路走墓地
萬圣節派對過后,兩男人圖個樂呵,打算抄近路穿過墓地回家。
走到墓地中央時,他們被從迷霧中傳來的“答、答、答”聲驚嚇到了。
正當兩人害怕得渾身顫抖時,他們看到是個老頭拿著鐵錘和鑿子,在一塊墓石上鑿著什么。
“哇塞,先生,”其中一人喘了口氣說,“你把我們嚇得半死啊,我們還以為遇上鬼了呢!那么晚了你在這里做什么?”
“那幫白癡!”老頭抱怨道,“他們把我名字拼錯啦!”
【詞匯講解】
1.shortcut近路,捷徑。There are no shortcuts to learning.做學問是無捷徑可走的。
2. Just for laughs 這個俗語在不同情況下,它的意思略有不同。
其一,它可以解釋為:做某件事純屬為了高興,例如:
Come on and get your jacket -- let's go out and have a couple of beers just for laughs.
來吧,穿上你的外套,我們到外面去喝兩杯啤酒高興高興。
另外,just for laughs 有時也可以指做愚蠢的事或有害的事,例如:
Just for laughs they tossed Mary in the swimming pool with all her clothes on. Then they found out she didn't know how to swim.
就是為了開玩笑,他們把瑪麗連衣服帶鞋的整個扔進了游泳池,結果他們發現,瑪麗根本不會游泳。
3.startle使驚嚇/驚嚇。The horse startled easily.這匹馬很容易受驚。
4.misty有霧的/朦朧不清的。a misty outline朦朧不清的輪廓;a misty recollection of the event對那件事的模糊記憶;a misty notion模糊的概念
5.chip在…上鑿(或削、碰)。The vase was chipped when it fell.花瓶倒下時碰出了瑕疵。
6.grumble抱怨/埋怨。Consumers grumbled their endless complaints.消費者無休止地抱怨。