
To start, well, I have to mention Channing Tatum again for I think they have something in common. He and Channing Tatum are now both handsome young male actors and both of them want to impress the public more with their skills rather than looking. Meanwhile both of them have been models before acting on screen. But different people have different legendaries. Now let’s have a look at his story.
首先,不得不再提一下錢寧•塔圖姆,因?yàn)槲矣X(jué)得這這兩個(gè)人在某些方面確實(shí)很像。兩個(gè)人都是高大英俊的偶像派新星但都在為提升演技,向?qū)嵙ε裳輪T轉(zhuǎn)型做著努力。同時(shí)兩人都是模特出生,中途“投奔”演藝界。但是呢,每個(gè)人都會(huì)有不同的傳說(shuō)的。那讓我們來(lái)看看他的傳說(shuō)吧。
First he was a model at the age of 12 partly for his mother works for a modeling agency. But this job didn’t last long and he himself admitted that he had most unsuccessful modeling career. Then later he began to appear in some films as an amateurish actor. He once cast a role in Vanity Fair but unfortunately, his part was deleted and only presented on the DVD version.
他在12歲時(shí)成為了一名模特,可能跟他的母親是模特經(jīng)紀(jì)人有關(guān)吧。但是,這份職業(yè)并沒(méi)有維持多久,他本人也承認(rèn)自己的模特經(jīng)歷非常不成功。接著,他便開(kāi)始在一些電影中進(jìn)行業(yè)余表演。他曾在電影《名利場(chǎng)》中飾演一個(gè)小角色,可是最后電影上映時(shí)他不多的戲份也被刪減了,僅在DVD版本中還保留著。
He was then chosen to play the role of Cedric Diggory in Harry Potter and the Goblet of Fire. Though he was not as famous as the two leading actors and the actress, his noble way and handsome figures impress the world and were then acclaimed as the second Jude Law. But he was so humble and expressed he was never that potential.
他接著在《哈利•波特與火焰杯》中飾演塞德里克•迪戈里,盡管他沒(méi)有三位主演那般大的名氣,但是他身上所散發(fā)的歐洲貴族的氣質(zhì)和俊美的外表,也為他贏得了“裘德•洛接班人”的美名,而他本人則十分謙虛地表示自己沒(méi)有那樣的潛力。
Besides acting, he also plays guitar and piano, and composes his own music. He recorded several soundtracks for two rather famous films which won him much applause. He has said, "I've never really recorded anything – I just played in pubs ", and when asked about a professional music career, he said, "Music is my back-up plan if acting fails."
除了表演以外,鋼琴和吉他,他也相當(dāng)在行,并且能自己進(jìn)行創(chuàng)作。他曾為兩部電影錄制原聲歌曲,受到了好評(píng)。他自己說(shuō)從未錄過(guò)專輯什么的,只是在小酒吧里唱著玩兒。對(duì)于是否要進(jìn)軍歌壇,他只說(shuō)唱歌是演藝事業(yè)失敗的后備之選。
So he continues to be an actor and finally became the superstar after another film. To attain the leading role, he flied all the way to America from London and competed among 5000 excellent actors. When he first costarred with the leading actress, she felt so easy and good. The director predicated that he is destined to be somebody. No doubt that he finally won the role after all these difficulties.
在接拍了另一部電影后,他成了炙手可熱的超級(jí)明星。他一路從倫敦千里迢迢飛往美國(guó),從 5000名優(yōu)秀演員中脫穎而出得到了出演那部電影主角的機(jī)會(huì)。當(dāng)該部戲中的女主角第一次與他合作時(shí),女主角感覺(jué)到了無(wú)比的契合,而導(dǎo)演則大膽預(yù)測(cè)這個(gè)男演員定會(huì)紅遍全球。歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦,他終于拿下這個(gè)角色。
That film is called Twilight and that role is Edward Cullen and of course, he is Robert Pattinson. The film based on the bestselling novel of the same name, which was first released on 21 November 2008 in North America. However, at that time, Rob was fearful that he would not be able to live up to the "perfection" expected from the character Edward Cullen.
這部電影叫《暮光之城》,而他扮演的角色就是愛(ài)德華•庫(kù)倫。當(dāng)然,他就是羅伯特•帕丁森?!赌汗庵恰肥歉鶕?jù)同名暢銷小說(shuō)改編的,2008年11月21日,電影率先在北美上映。當(dāng)時(shí),羅伯特非常得擔(dān)心,害怕自己的表演不能滿足觀眾對(duì)該角色的完美想象。
But the world immediately is ignited by him and people especially the young girls felt crazy about him. He then played in the Twilight sequels and other films. But one thing is certain, he can never go back to ordinary life again, for his fans are all over the world and we all seem to love him very much!
這些擔(dān)心看來(lái)都是多余的,這個(gè)年輕人一舉點(diǎn)燃了世界的熱情,俘獲了眾多少女的芳心。接下來(lái),他拍了《暮光之城》的續(xù)集,也接拍了很多其他電影,只是他再也不可能回到曾經(jīng)平靜的生活了,因?yàn)樗姆劢z已經(jīng)遍布全球,大家似乎都為他瘋狂了!
詞匯:
have something in common 有共同點(diǎn)
legendary n.傳說(shuō)
amateurish adj. 業(yè)余的
Vanity Fair 名利場(chǎng)
version n.譯文;版本
Harry Potter and the Goblet of Fire 哈利•波特與火焰杯
acclaim v.稱贊
compose v.作曲
soundtrack n. 聲帶;聲跡;聲道;電影配音
back-up plan 備用計(jì)劃
ignite v. 點(diǎn)燃;使燃燒;使激動(dòng)